De zussen Laure en Louise Tandel zijn twee ongehuwde dames die zich aansluiten bij een inlichtingendienst, zowel in de Eerste als de Tweede Wereldoorlog. In de Eerste Wereldoorlog engageren de zussen zich eerst bij het Rode Kruis. Al snel raken ze betrokken bij een clandestiene organisatie “La Caissette du Soldat Belge” die zorgt voor de uitwisseling van postpakketten tussen Belgische soldaten aan het front en hun families in bezet gebied. Voor deze betrokkenheid worden ze gearresteerd en wordt Laure veroordeeld tot 1 jaar gevangenisstraf. | Laure and Louise Tandel were two unmarried sisters who worked for an intelligence service during the First and the Second World War. During World War I, both sisters enlisted in the Red Cross. Yet, they quickly got involved in an underground organisation named “La Caissette du Soldat Belge”, which ensured the exchange of parcels between Belgian soldiers on the front lines and their families in occupied territory. Because of this involvement they were arrested, and Laure was sentenced to one year’s imprisonment. | Laure et Louise Tandel sont deux soeurs célibataires qui ont partie d’un service de renseignement tant pendant la Première que pendant la Seconde Guerre mondiale. Pendant la Première Guerre mondiale, les deux soeurs s’engagent d’abord à la Croix-Rouge. Rapidement, elles s’associent à l’organisation clandestine « La Caissette du Soldat Belge », qui assure l’échange des colis postaux entre les soldats belges au front et leurs familles en territoire occupé. En raison de cet engagement, elles sont arrêtées et Laure est condamnée à 1 an de prison. |
Eind 1916 wordt Laure overgebracht naar de vrouwengevangenis van Siegburg, waar ze de resterende negen maanden van haar straf uitzit. Ze schrijft verschillende naar haar zus en tante waarin ze vertelt over het gevangenisleven en hen vraagt levensmiddelen, kledij, boeken, tekenpapier en potloden op te sturen. | End 1916 Laure was transferred to the women’s prison of Siegburg, where she served the last nine months of her sentence. She wrote several to her sister and her aunt, in which she described her life in prison and asked them to send her food, clothes, books, drawing paper and pencils. | Laure est transférée fin 1916 à la prison pour femmes de Siegburg, où elle purge les neuf derniers mois de sa peine. Elle écrit plusieurs à sa sœur et à sa tante, dans lesquelles elle raconte sa vie en prison, en leur demandant également de lui envoyer des vivres, des vêtements, des livres, du papier à dessin et des crayons. |