|
|||||||||||||||||||||||||||
Bloc annuel | |||||||||||||||||||||||||||
1 | 2 | ||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Affaires internationales appliquées à la traduction | Caroline Vanderputten | 15h+15h | 5 crédits | q2 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Public International Law | Pierre d'Argent | 60h | 5 crédits | q1 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Acteurs du système politique européen | Denis Duez | 30h | 5 crédits | q2 | x | x | ||||||||||||||||||||
![]() |
Histoire de l'unification européenne (de l'entre-deux-guerres à l'Europe élargie) | Eric Bussiere (supplée Anne-Sophie Gijs) | , Vincent Dujardin ,30h | 5 crédits | q1 | x | x | ||||||||||||||||||||
![]() |
History of European integration (interwar's period to European enlargement) | Jan-Willem Brouwer | , Wim Weymans30h | 5 crédits | q1 | x | x | ||||||||||||||||||||
![]()
L'étudiant choisit 2 ateliers de traduction spécialisées en Affaires internationales en fonction des langues étudiées
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Atelier de traduction spécialisée en Affaires internationales - Allemand | Françoise Gallez | 15h+15h | 5 crédits | q2 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Atelier de traduction spécialisée en Affaires internationales - Anglais | Thierry Lepage | 15h+15h | 5 crédits | q2 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Atelier de traduction spécialisée en Affaires internationales - Néerlandais | Thierry Lepage | 15h+15h | 5 crédits | q2 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Atelier de traduction spécialisée en Affaires internationales - Espagnol | Geneviève Maubille | 15h+15h | 5 crédits | q2 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Atelier de traduction spécialisée en Affaires internationales - Italien | Guerrino Molino | 15h+15h | 5 crédits | q2 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Atelier de traduction spécialisée en Affaires internationales - Russe | Guillaume Lelorain (supplée Christine Pasquier) | ,15h+15h | 5 crédits | q2 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Atelier de traduction spécialisée en Affaires internationales - Turc | Pierre Vanrie | 15h+15h | 5 crédits | q2 | x | |||||||||||||||||||||
![]()
L'étudiant choisit 2 séminaires de traduction spécialisées en Affaires internationales en fonction des langues étudiées
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Séminaire de traduction spécialisée en Affaires internationales - Allemand | Francis Auquier | 15h+15h | 5 crédits | q1 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Séminaire de traduction spécialisée en Affaires internationales - Anglais | Thierry Lepage | 15h+15h | 5 crédits | q1 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Séminaire de traduction spécialisée en Affaires internationales - Néerlandais | Thierry Lepage | 15h+15h | 5 crédits | q1 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Séminaire de traduction spécialisée en Affaires internationales - Espagnol | Geneviève Maubille | 15h+15h | 5 crédits | q1 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Séminaire de traduction spécialisée en Affaires internationales - Italien | Guerrino Molino | 15h+15h | 5 crédits | q1 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Séminaire de traduction spécialisée en Affaires internationales - Russe | Guillaume Lelorain (supplée Christine Pasquier) | ,15h+15h | 5 crédits | q1 | x | |||||||||||||||||||||
![]() |
Séminaire de traduction spécialisée en Affaires internationales - Turc | Pierre Vanrie | 15h+15h | 5 crédits | q1 | x |