Cours au choix [15.0]

 
> Légende
Obligatoire Optionnel
Non dispensé en 2020-2021 Cyclique NON dispensé en 2020-2021
Cyclique dispensé en 2020-2021 Activité avec prérequis
Cliquez sur l'intitulé du cours pour consulter le cahier des charges détaillé (objectifs, méthodes, évaluation, etc..)
Bloc annuel
  1 2

Obligatoire Contenu:
Optionnel Questions internationales et européennes
Optionnel LEUSL2041 Histoire de l'unification européenne (de l'entre-deux-guerres à l'Europe élargie)   Eric Bussiere (supplée Anne-Sophie Gijs)
, Vincent Dujardin
,
30h  5 crédits q1 x  
Optionnel Deux cours à choisir parmi
Optionnel LEUSL2011 Acteurs du système politique européen   Denis Duez
30h  5 crédits q2 x x
Optionnel LEUSL2104 L'Union économique et monétaire   Ivo Maes
30h  5 crédits q2 x x
Optionnel LEUSL2301 Politique étrangère, sécurité et défense européenne   Raoul Delcorde (supplée Tanguy De Wilde d'Estmael)
30h  5 crédits q1 x x
Optionnel LSPRI2330 Stratégie et sécurité internationale   Dorothée Vandamme (supplée Michel Liegeois)
30h  5 crédits q1 x x
Optionnel LEUSL2308 Chaire Baillet Latour : Le partenariat euro-russe: enjeux et processus   Laetitia Spetschinsky
30h  5 crédits q2 x x
Optionnel LEUSL2310 Chaire Baillet Latour - Séminaire : Conflits et coopérations entre l'Union européenne et la Russie dans l'espace post-soviétique   30h  5 crédits q1 x x
Optionnel LHIST2640 Histoire de l'Amérique latine   Pedro Milos
22.5h  5 crédits q2 x x
Optionnel LDVLP2631 Analyse socio-politique de l'Amérique latine   Isabel Yépez Del Castillo
30h  5 crédits q2 x x
Optionnel Interprétation et communication interculturelle
Optionnel LTRAD2491 Traduction et communication interculturelle   Françoise Gallez
30h  5 crédits q2 x x
Optionnel LTRAD2861 Community interpreting russe de et vers le français   Marina Riapolova
0h+30h  5 crédits q2 x x
Optionnel LTRAD2871 Community interpreting turc de et vers français   Seher Gökçe (coord.)
, Pierre Vanrie
0h+30h  5 crédits q2 x x
Optionnel LTRAD2860 Traduction jurée à partir du russe   15h  5 crédits q2 x x
Optionnel LTRAD2870 Traduction jurée à partir du turc   Seher Gökçe
15h  5 crédits q2 x x
Optionnel LTRAD2960 Traduction du français vers le russe (EN RUSSE)   30h  5 crédits q1 x x
Optionnel LTRAD2970 Fransizcadan Türkçeye çeviri   Seher Gökçe
30h  5 crédits q1 x x
Optionnel Traduction audiovisuelle
Optionnel LTRAD2400 TAV : Fondements théoriques et aspects pratiques   Nathalie Caron
15h+15h  5 crédits q1 x x
Optionnel LTRAD2410 TAV : Techniques spécialisées   Nathalie Caron (supplée Anne-Marie Collins)
,
15h+15h  5 crédits q1 x x
Optionnel LTRAD2430 Adaptation audiovisuelle à l'oral : audiodescription, voice over et commentaire   Nathalie Caron (supplée Anne-Marie Collins)
, Patricia Kerres (coord.)
,
15h+15h  5 crédits q1 x x
Optionnel LTRAD2424 Adaptation audiovisuelle appliquée au doublage   Geneviève Maubille (coord.)
0h+15h  5 crédits q1 x x
Optionnel Recherche en interprétologie
Optionnel LTRAD2307 Research seminar in translation studies : Corpus-based translation studies   Marie-Aude Lefer
15h  5 crédits q2 x x
Optionnel LTRAD2303 Phraseology and translation   Jean-Pierre Colson
30h  5 crédits q1 x x
Optionnel LTRAD2320 Research seminar in English translation and interpreting studies   Paul Arblaster
15h  5 crédits q1 x x
Optionnel LTRAD2330 Onderzoeksseminarie Nederlandse Vertaal- en tolkenwetenschap   Jean-Pierre Colson
15h  5 crédits q1 x x
Optionnel LTRAD2310 Deutsch - Forschungsseminar Traductologie und Interpretologie   Françoise Gallez
15h  5 crédits q1 x x
Optionnel Langues des signes
Optionnel LINTP2881 Interprétation communautaire LSFB de et vers le français   Thierry Haesenne (coord.)
0h+30h  5 crédits q1 x x
Optionnel LLSTI2481 TAV et techniques d'interprétation à distance spécifiques à la LSFB   Thierry Haesenne (coord.)
0h+15h  10 crédits q1 x x
Optionnel Autres cours
15 crédits à choisir dans cette liste ou dans les programmes de la Faculté ou de l'Université, en accord avec le jury restreint. L'étudiant s'assurera auprès du titulaire du ou des cours qu'il souhaite choisir qu'il est autorisé à le(s) suivre. L'étudiant n'est pas autorisé à choisir plus de 6 crédits de cours appartenant au tronc commun de son propre master. Aucun cours ne peut être choisi dans la fin. spécialisée du master en interprétation, ni dans la fin. didactique du master en traduction.