> Légende | ||||||||
Bloc annuel | ||||||||
1 | 2 | |||||||
Questions internationales et européennes | ||||||||
LEUSL2041 | Histoire de l'unification européenne (de l'entre-deux-guerres à l'Europe élargie) | Vincent Dujardin , Anne-Sophie Gijs | 30h | 5 crédits | 1q | x | ||
Deux cours à choisir parmi | ||||||||
LEUSL2011 | Acteurs du système politique européen | Denis Duez | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LEUSL2104 | L'Union économique et monétaire | Bernard Delbecque , Ivo Maes | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LEUSL2301 | Politique étrangère, sécurité et défense européenne | Tanguy de Wilde d'Estmael | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | |
LSPRI2330 | Stratégie et sécurité internationale | Michel Liegeois | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | |
LEUSL2308 | Chaire Baillet Latour : Le partenariat euro-russe: enjeux et processus | Tanguy de Wilde d'Estmael | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LEUSL2310 | Chaire Baillet Latour - Séminaire : Conflits et coopérations entre l'Union européenne et la Russie dans l'espace post-soviétique | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | ||
LHIST2640 | Histoire de l'Amérique latine | Pedro Milos | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LDVLP2631 | Analyse socio-politique de l'Amérique latine | Isabel Yépez Del Castillo | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
Interprétation et communication interculturelle | ||||||||
LTRAD2491 | Traduction et communication interculturelle | Françoise Gallez | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LTRAD2861 | Community interpreting russe de et vers le français | Marina Riapolova | 0h+30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LTRAD2871 | Community interpreting turc de et vers français | Seher Gökçe (coord.) , Pierre Vanrie | 0h+30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LTRAD2860 | Traduction jurée à partir du russe | Christine Pasquier | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LTRAD2870 | Traduction jurée à partir du turc | Seher Gökçe | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LTRAD2960 | Traduction du français vers le russe (EN RUSSE) | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | ||
LTRAD2970 | Fransizcadan Türkçeye çeviri | Seher Gökçe | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | |
Traduction audiovisuelle | ||||||||
LTRAD2400 | TAV : Fondements théoriques et aspects pratiques | Nathalie Caron | 15h+15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
LTRAD2410 | TAV : Techniques spécialisées | Anne-Marie Collins | 15h+15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
LTRAD2430 | Adaptation audiovisuelle à l'oral : audiodescription, voice over et commentaire | Anne-Marie Collins , Patricia Kerres (coord.) | 15h+15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
LTRAD2424 | Adaptation audiovisuelle appliquée au doublage | Anne-Marie Collins , Geneviève Maubille (coord.) | 0h+15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
Recherche en interprétologie | ||||||||
LTRAD2307 | Research seminar in translation studies : Corpus-based translation studies | Marie-Aude Lefer | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | |
LTRAD2303 | Phraseology and translation | Jean-Pierre Colson | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | |
LTRAD2320 | Research seminar in English translation and interpreting studies | Paul Arblaster | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
LTRAD2330 | Onderzoeksseminarie Nederlandse Vertaal- en tolkenwetenschap | Jean-Pierre Colson | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
LTRAD2310 | Deutsch - Forschungsseminar Traductologie und Interpretologie | Françoise Gallez | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
Langues des signes | ||||||||
LINTP2881 | Interprétation communautaire LSFB de et vers le français | 0h+30h | 5 crédits | 1q | x | x | ||
LLSTI2481 | TAV et techniques d'interprétation à distance spécifiques à la LSFB | Thierry Haesenne (coord.) | 0h+15h | 10 crédits | 1q | x | x |
Cours au choix [15.0]
intp2m 2017-2018 Louvain-la-Neuve