> Légende ![]() |
||||||||
Bloc annuel | ||||||||
1 | 2 | |||||||
![]() |
||||||||
![]() |
Histoire de l'unification européenne (de l'entre-deux-guerres à l'Europe élargie) | Vincent Dujardin , Anne-Sophie Gijs | 30h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() |
||||||||
![]() |
Acteurs du système politique européen | Denis Duez | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
L'Union économique et monétaire | Bernard Delbecque , Ivo Maes | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
Politique étrangère, sécurité et défense européenne | Tanguy de Wilde d'Estmael | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
Stratégie et sécurité internationale | Michel Liegeois | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
Chaire Baillet Latour : Le partenariat euro-russe: enjeux et processus | Tanguy de Wilde d'Estmael | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
Chaire Baillet Latour - Séminaire : Conflits et coopérations entre l'Union européenne et la Russie dans l'espace post-soviétique | 30h | 5 crédits |
1q
![]() |
x | x | ||
![]() |
Histoire de l'Amérique latine | Pedro Milos | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
Analyse socio-politique de l'Amérique latine | Isabel Yépez Del Castillo | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
||||||||
![]() |
Traduction et communication interculturelle | Françoise Gallez | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
Community interpreting russe de et vers le français | Marina Riapolova | 0h+30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
Community interpreting turc de et vers français | Seher Gökçe (coord.) , Pierre Vanrie | 0h+30h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
Traduction jurée à partir du russe | Christine Pasquier | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
Traduction jurée à partir du turc | Seher Gökçe | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
Traduction du français vers le russe (EN RUSSE) | 30h | 5 crédits |
1q
![]() |
x | x | ||
![]() |
Fransizcadan Türkçeye çeviri | Seher Gökçe | 30h | 5 crédits |
1q
![]() |
x | x | |
![]() |
||||||||
![]() |
TAV : Fondements théoriques et aspects pratiques | Nathalie Caron | 15h+15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
TAV : Techniques spécialisées | Anne-Marie Collins | 15h+15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
Adaptation audiovisuelle à l'oral : audiodescription, voice over et commentaire | Anne-Marie Collins , Patricia Kerres (coord.) | 15h+15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
Adaptation audiovisuelle appliquée au doublage | Anne-Marie Collins , Geneviève Maubille (coord.) | 0h+15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
||||||||
![]() |
Research seminar in translation studies : Corpus-based translation studies | Marie-Aude Lefer | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | |
![]() |
Phraseology and translation | Jean-Pierre Colson | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
Research seminar in English translation and interpreting studies | Paul Arblaster | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
Onderzoeksseminarie Nederlandse Vertaal- en tolkenwetenschap | Jean-Pierre Colson | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
Deutsch - Forschungsseminar Traductologie und Interpretologie | Françoise Gallez | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | |
![]() |
||||||||
![]() |
Interprétation communautaire LSFB de et vers le français | 0h+30h | 5 crédits |
1q
![]() |
x | x | ||
![]() |
TAV et techniques d'interprétation à distance spécifiques à la LSFB | Thierry Haesenne (coord.) | 0h+15h | 10 crédits |
1q
![]() |
x | x |
Cours au choix [15.0]
intp2m 2017-2018 Louvain-la-Neuve