En outre, l'étudiant aura été initié à une démarche linguistique et littéraire dans les domaines linguistiques choisis.
– |
une compétence communicative réceptive (orale et écrite) et une compétence communicative productive (orale et écrite) du niveau « B2+ » (‘niveau avancé supérieur’) du Cadre européen commun de référence; |
|
– |
une compétence linguistique (l'étude de la grammaire et de ses composantes); |
|
– |
une compétence littéraire (l'histoire de la littérature, l'analyse et l'interprétation de textes littéraires); |
|
– |
une compétence culturelle au sens large (l'étude de la "civilisation" des pays où les deux langues étudiées sont parlées : données historiques et réalités contemporaines). |
S’il ne satisfait pas aux compétences communicatives réceptive et productive, l’étudiant devra réussir un test de niveau organisé par la Commission de programme.
En l’absence de cours dans une des trois autres compétences (linguistique, littéraire ou culturelle) dans son parcours antérieur, des prérequis seront ajoutés à son programme de master (sans pour autant pouvoir dépasser un total de 15 crédits).
En l’absence de cours dans les compétences linguistiques et/ou dans les compétences littéraires et culturelles, l'accès au master est conditionné à la réussite de l’
Année d'études préparatoire au master en langues et littératures modernes, orientation générale [57.0]
, dont le programme est établi sur la base du dossier de l’étudiant.
Les équivalences entre cours sont soumises à l'approbation du président du jury, du secrétaire du jury et du vice-doyen.
Les 30 crédits de la mineure en études anglaises, de la mineure en études néerlandaises, de la mineure en études allemandes, de la mineure en études françaises, de la mineure en études hispaniques ou de la mineure en études italiennes sont valorisables pour rencontrer ces exigences.
Remarque générale relative au choix des langues étudiées
Le master en langues et littératures modernes, orientation générale, implique la poursuite de l’étude de la langue germanique et de la langue romane inscrites au programme de bachelier, que celles-ci aient été étudiées dans le cadre de la majeure ou dans le cadre de la mineure.
Exemples :
- Un bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale (langue germanique + langue romane) qui a suivi une mineure dans une deuxième langue germanique (
Mineure en études allemandes [30.0]
,
Mineure en études anglaises [30.0]
ou la
Mineure en études néerlandaises [30.0]
) inscrit à son programme de master une des deux langues germaniques et la langue romane étudiées dans le cadre du premier cycle.
- Un bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques (allemand-anglais), qui a suivi la
Mineure en études italiennes [30.0]
, inscrit à son programme de master une des langues germaniques étudiées dans le cadre du premier cycle et la langue romane étudiée dans le cadre de la mineure.
- Un bachelier en langues et littératures françaises et romanes qui a suivi une mineure dans une langue germanique inscrit à son programme de master une des langues romanes étudiées dans le cadre du pemier cycle (italien, espagnol ou français) et la langue germanique étudiée dans le cadre de la mineure.
Bacheliers universitaires |
|||
Diplômes | Conditions spécifiques | Accès | Remarques |
Bacheliers UCL | |||
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale [180.0] | Accès direct | Les deux langues étudiées dans le programme de bachelier sont les mêmes que celles étudiées dans le programme de master | |
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale [180.0] | S'il a choisi une des mineures suivantes : Mineure en études françaises [30.0] Mineure en études hispaniques [30.0] Mineure en études italiennes [30.0] Mineure en études néerlandaises [30.0] Mineure en études anglaises [30.0] Mineure en études allemandes [30.0] |
Accès direct | Le choix des deux langues (une langue romane et une langue germanique) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues modernes du programme de bachelier) |
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques [180.0] | S'il a choisi une des mineures suivantes : Mineure en études françaises [30.0] Mineure en études hispaniques [30.0] Mineure en études italiennes [30.0] |
Accès direct | Dans ce cas, le choix de deux langues (une langue germanique et une langue romane) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues germaniques du programme de bachelier) |
Bachelier en langues et littératures françaises et romanes, orientation générale [180.0] |
S'il a choisi une des mineures suivantes : Mineure en études néerlandaises [30.0] Mineure en études allemandes [30.0] |
Accès direct | Dans ce cas, le choix de deux langues (une langue romane et une langue germanique) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues du programme de bachelier) |
Bachelier en langues et littératures modernes et anciennes [180.0] |
S'il a choisi une des mineures suivantes : Mineure en études néerlandaises [30.0] Mineure en études allemandes [30.0] |
Accès direct | L'étudiant inscrit à son programme de master le français et la langue germanique étudiée dans le cadre de sa mineure |
Autres bacheliers de la Communauté française de Belgique( bacheliers de la Communauté germanophone de Belgique et de l'Ecole royale militaire inclus) | |||
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale | Accès direct | Les deux langues étudiées dans le programme de bachelier doivent être les mêmes que dans le programme de master | |
Bacheliers de la Communauté flamande de Belgique | |||
Bachelor in de taal- en letterkunde (één Germaanse taal en Frans/Spaans/Italiaans) | Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation | Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi | |
Bacheliers étrangers | |||
Bachelier en langues et littératures modernes | Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation | Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi | |
Bacheliers non universitaires |
|||
Diplômes | Accès | Remarques | |
> En savoir plus sur les passerelles vers l'université.
|
|||
> BA en traduction et interprétation (pour les langues concernées) - type long | Après vérification de l'acquisition des matières prérequises, soit accès moyennant la réussite d'une année préparatoire de 60 crédits max, soit accès immédiat moyennant ajout éventuel de 15 crédits max | Type long | |
Diplômés du 2° cycle universitaire |
|||
Diplômes | Conditions spécifiques | Accès | Remarques |
Licenciés | |||
Licencié en langues et littératures modernes | Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation | Programme établi sur la base du dossier de l'étudiant | |
Masters | |||
Master [60] en langues et littératures modernes, orientation générale [60.0] | Accès direct | Une dispense d'un volume maximum de 60 crédits pourra, le cas échéant, être accordée | |
Master [120] en langues et littératures modernes, orientation germaniques [120.0] | Accès direct | Une dispense d'un volume maximum de 60 crédits pourra, le cas échéant, être accordée | |
Diplômés de 2° cycle non universitaire |
|||
Diplômes | Accès | Remarques | |
> En savoir plus sur les passerelles vers l'université.
|
|||
> MA en interprétation (pour les langues concernées) > MA en traduction (pour les langues concernées) |
Accès direct au master moyennant ajout éventuel de 15 crédits max | Type long |
Tous les masters (à l'exception des masters complémentaires) peuvent être accessibles selon la procédure de valorisation des acquis de l'expérience.
Pour toute information sur cette possibilité d'accès à ce programme :
Consultez les conditions d'admission générales
Contacts utiles
Points forts de l'approche pédagogique
♦ Modalités qui contribuent à favoriser l’interdisciplinarité : dans le cadre du master 60, c’est le choix de l’étudiant (orienté vers les cours de littérature, de linguistique et de compétences) qui sera déterminant.
♦ Variété de stratégies d’enseignement (y compris l’e-learning) : utilisation des multi-médias pour l'étude des langues germaniques et romanes.
♦ Diversité de situations d’apprentissage : travail individuel et en groupes, en séminaires et cours magistraux ; tutorat pour le travail de fin d'études (TFE).
L'étudiant rédige son travail de fin d'études dans une des deux langues inscrites à son programme et y adjoint un résumé en français.
Les activités d'enseignement sont évaluées selon les règles en vigueur à l'Université (voir Règlement général des examens). Les étudiants peuvent éventuellement trouver des informations complémentaires sur les modalités particulières d'évaluation des cours dans les cahiers des charges.
Légende | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
Cliquez sur le sigle du cours pour consulter le cahier des charges détaillé (objectifs, méthodes, évaluation, etc..) | ||||||||||||||||||
Année | ||||||||||||||||||
1 | ||||||||||||||||||
Travail de fin d'études (15 crédits) | ||||||||||||||||||
LROGE2898 |
Travail de fin d'études | N. | 15 crédits | x | ||||||||||||||
Cours (30 crédits) Les combinaisons allemand-italien et néerlandais-italien ne sont pas organisées. 15 crédits pour chacune des deux langues étudiées : | ||||||||||||||||||
Allemand (15 crédits) | ||||||||||||||||||
LGERM2710 |
Interaktive Kompetenz: akademisches Deutsch | Henri Bouillon | 15h + 15h | 5 crédits | 1+2q | x | ||||||||||||
LGERM2711 |
Deutsche Linguistik: Morphologie und Syntax der Verben | Joachim Sabel | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
LGERM2712 |
Vertiefende Studie einer Periode der deutschen Literatur | Antje Büssgen | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
Anglais (15 crédits) | ||||||||||||||||||
LGERM2720 |
Interactive Competence in English : English for academic purposes | Fanny Meunier | 15h + 15h | 5 crédits | 1+2q | x | ||||||||||||
LGERM2829 |
English Linguistics : Corpus Linguistics | Gaëtanelle Gilquin, Sylviane Granger (coord.) | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
LGERM2722 |
In-depth study of a period of English literature | Dirk Delabastita (supplée Guido Latre), Guido Latre | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
Néerlandais (15 crédits) | ||||||||||||||||||
LGERM2730 |
Interactieve vaardigheid Nedelands: academisch Nederlands | Ludovic Beheydt | 15h + 15h | 5 crédits | 1+2q | x | ||||||||||||
LGERM2731 |
Nederlands taalkunde: hedendaagse stromingen | Ludovic Beheydt | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
LGERM2732 |
Diepgaande studie van een periode uit de Nederlandse literatuur | Stéphanie Vanasten | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
Français (15 crédits) L'étudiant suit le cours ROM 2151 et choisit 2 cours parmi les 4 cours suivants : | ||||||||||||||||||
LROM2151 |
Linguistique du texte | Catherine Bolly, Anne-Catherine Simon | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
LROM2171 |
Lexicologie | Cédrick Fairon | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
LROM2180 |
Variétés géolinguistiques du français | N. | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
LROM2710 |
Esthétique littéraire | Pierre Piret | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
LROM2740 |
Sociologie de la littérature | Jean-Louis Tilleuil | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
Espagnol (15 crédits) | ||||||||||||||||||
LROM2840 |
Explications de textes en espagnol | Geneviève Fabry | 22.5h | 5 crédits | x | |||||||||||||
LROM2842 |
Questions d'histoire de la littérature espagnole | Geneviève Fabry | 30h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
LROM2843 |
Questions de linguistique de l'espagnol | N. | 30h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
LROM2844 |
Théorie et analyse de textes littéraires hispano-américains | François Degrande (supplée Geneviève Fabry), Geneviève Fabry | 30h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
LESPA2601 |
Séminaire d'insertion professionnelle: espagnol | Paula Lorente Fernandez (coord.) | 30h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
Italien (15 crédits) | ||||||||||||||||||
LROM2851 |
La letteratura italiana fra narrativa, poesia e palcoscenico - La littérature italienne entre narrativité, poésie et scène | Erica Durante | 15h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
LROM2852 |
Poesia fra distruzione e ricreazione : da Saba, Montale, Ungaretti a oggi - Poésie entre destruction et récréation : de Saba, Montale, Ungaretti à aujourd'hui | N. | 15h | 5 crédits | 1+2q | x | ||||||||||||
LROM2854 |
Un autore e la sua opera - Un auteur et son oeuvre | N. | 15h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
LROM2856 |
Lo scrittore e il cinema - L'écrivain et le cinéma | Costantino Maeder | 15h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
LROM2857 |
Analisi pragmatico-linguistica di testi letterari - Analyse pragmatico-linguistique de textes littéraires italiens | Costantino Maeder | 15h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
Légende | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Cliquez sur le sigle du cours pour consulter le cahier des charges détaillé (objectifs, méthodes, évaluation, etc..) | |||||||||||||||||||
Année | |||||||||||||||||||
1 | 2 | ||||||||||||||||||
L'étudiant, en accord avec le secrétaire du jury, choisit 15 crédits parmi les cours ci-dessous dont au moins un cours dans chacune des langues étudiées : | |||||||||||||||||||
Allemand | |||||||||||||||||||
LGERM2815 |
Deutsche Linguistik : Pragmalinguistik | Joachim Sabel | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | ||||||||||||
LGERM2817 |
Etude approfondie d'un auteur de littérature allemande | Antje Büssgen | 15h | 5 crédits | x | x | |||||||||||||
Anglais | |||||||||||||||||||
LGERM2725 |
English linguistics: Second Language Acquisition | Sylviane Granger, Fanny Meunier (coord.) | 30h | 5 crédits | 1q | x | x | ||||||||||||
LGERM2821 |
English Linguistics: Varieties of English | Gaëtanelle Gilquin | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | ||||||||||||
LGERM2726 |
English literature: in-depth study of a literary movement | Véronique Bragard | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | ||||||||||||
LGERM2826 |
English literature: in-depth study of an author | Véronique Bragard | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | ||||||||||||
Néerlandais | |||||||||||||||||||
LGERM2737 |
Linguistique néerlandaise : la métaphore lexicalisée | Pierre Godin | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | ||||||||||||
LGERM2835 |
Nederlandse taalkunde: morfosyntactische, fonetische en syntactische aspecten van het Nederlands als vreemde taal | Philippe Hiligsmann | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | ||||||||||||
LGERM2736 |
Nederlandse literatuur: diepgaande studie van een stroming in de Nederlandse literatuur | Matthieu Sergier | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | ||||||||||||
LGERM2836 |
Nederlandse literatuur: diepgaande studie van een auteur uit de Nederlandse literatuur | Matthieu Sergier | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | ||||||||||||
Français | |||||||||||||||||||
LCLIG2160 |
Sociolinguistique | Philippe Hambye | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | ||||||||||||
LCLIG2210 |
Phonologie et prosodie | Anne-Catherine Simon | 30h | 5 crédits | 2q | x | x | ||||||||||||
LROM2730 |
Analyse des imaginaires littéraires | Myriam Delmotte | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | x | ||||||||||||
LROM2750 |
Littératures et images contemporaines | N. | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | ||||||||||||
Espagnol | |||||||||||||||||||
LROM2515 |
Séminaire : littératures en espagnol | Geneviève Fabry | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | ||||||||||||
LROM2517 |
Séminaire : linguistique de l'espagnol | N. | 15h | 5 crédits | 2q | x | x | ||||||||||||
LKUL3706 |
Historia de la Península ibérica (KUL - F0TZ0AN) | N. | 39h | 5 crédits | x | x | |||||||||||||
LKUL3707 |
La variación lingüística en la Península ibérica y en América latina (KUL - F0TZ8AN) | N. | 39h | 5 crédits | x | x | |||||||||||||
Italien | |||||||||||||||||||
LKUL2854 |
Letteratura italiana : poesia (KUL F0VA2A) | N. | 39h | 5 crédits | x | x | |||||||||||||
LKUL2855 |
Italiaanse taalkunde: sociolinguïstiek (KUL F0VJ0A) | N. | 39h | 5 crédits | x | x | |||||||||||||
LKUL2856 |
Letteratura italiana : prosa (KUL F0VA3A) | N. | 39h | 5 crédits | x | x | |||||||||||||
LKUL2857 |
Italiaanse taalkunde: historische taalkunde (KUL F0VI9A) | N. | 5 crédits | x | x | ||||||||||||||