> Légende ![]() |
||||||||
Bloc annuel | ||||||||
1 | 2 | |||||||
![]() Les étudiants du METS effectuent leur stage dans le cadre du METS ou remplacent le stage par des cours. |
||||||||
![]() |
Outils de traduction et documentation | Geneviève Maubille (coord.) | 30h+45h | 4 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Post-Édition et révision | Guerrino Molino (supplée Christine Pasquier) , Christine Pasquier | 30h | 4 crédits | 2q | x | ||
![]() |
Mémoire | 15 crédits | 1 + 2q | x | ||||
![]() |
Stage
![]() |
420h | 15 crédits | 2q | x | |||
![]() |
||||||||
![]() |
Traductologie | Jean-Pierre Colson | 30h | 5 crédits | 2q | x | ||
![]() |
Translation Studies | Marie-Aude Lefer | 30h | 5 crédits | 2q | x | ||
![]() L'étudiant choisit deux blocs parmi les suivants en fonction des langues étudiées : |
||||||||
![]() Réservé aux étudiants francophones |
||||||||
![]() |
Angewandte Sprache und Kultur für ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen - Deutsch | Dany Etienne (coord.) , Françoise Gallez | 30h+30h | 4 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Ateliers de traduction spécialisée - Allemand | Patricia Kerres (coord.) | 15h+60h | 7 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Epreuve intégrée - Allemand
![]() |
Françoise Gallez , Patricia Kerres (coord.) | 15h+60h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() Réservé aux étudiants germanophones |
||||||||
![]() |
Angewandte Sprache und Kultur für ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen - Deutsch | Dany Etienne (coord.) , Françoise Gallez | 30h+30h | 4 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Seminar für Fachübersetzen aus dem Französischen ins Deutsche | Dirk Bärenwald (coord.) , Dany Etienne | 15h+60h | 7 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Seminararbeit aus dem Französischen ins Deutsche mit Bewertung durch Fachjury
![]() |
Dirk Bärenwald (coord.) , Dany Etienne | 15h+60h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() Réservé aux étudiants francophones |
||||||||
![]() |
Language, Culture, Translation and Interpreting - English | William Hayes | 30h+30h | 4 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Ateliers de traduction spécialisée - Anglais | Jean-Marc Lafontaine (coord.) , Thierry Lepage , Caroline Vanderputten | 15h+60h | 7 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Epreuve intégrée - Anglais
![]() |
Jean-Marc Lafontaine , Marie-Aude Lefer (coord.) , Thierry Lepage , Caroline Vanderputten (supplée Marie-Aude Lefer) , Caroline Vanderputten (coord.) | 15h+60h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() Réservé aux étudiants germanophones |
||||||||
![]() |
Language, Culture, Translation and Interpreting - English | William Hayes | 30h+30h | 4 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Seminar für Fachübersetzen aus dem Englischen ins Deutsche | Dirk Bärenwald (coord.) , Dany Etienne | 15h+60h | 7 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Seminararbeit aus dem Englischen ins Deutsche mit Bewertung durch Fachjury
![]() |
Dirk Bärenwald (coord.) | 15h+60h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() |
||||||||
![]() |
Taal en cultuur voor vertalers en tolken - Nederlands | Jean-Pierre Colson (coord.) , Audrey Fromont , Marlène Vrancx | 30h+30h | 4 crédits | 2q | x | ||
![]() |
Ateliers de traduction spécialisée - Néerlandais | Béatrice Cugnon , Thierry Lepage , Marlène Vrancx (coord.) | 15h+60h | 7 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Epreuve intégrée - Néerlandais
![]() |
Béatrice Cugnon , Thierry Lepage , Marlène Vrancx (coord.) | 15h+60h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() |
||||||||
![]() |
Lengua y cultura aplicadas a la Traducción e Interpretación- Español | Carlos Munoz Mendoza | 30h+30h | 4 crédits | 2q | x | ||
![]() |
Ateliers de traduction spécialisée - Espagnol | Frédérique Christiaens , José De Groef , Geneviève Maubille (coord.) | 15h+60h | 7 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Epreuve intégrée - Espagnol
![]() |
Frédérique Christiaens , José De Groef , Geneviève Maubille (coord.) | 15h+60h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() |
||||||||
![]() |
Lingua e cultura applicata alla traduzione - Italiano | Laurent Béghin (coord.) , Tiziana Stevanato | 30h+30h | 4 crédits | 2q | x | ||
![]() |
Ateliers de traduction spécialisée - Italien | Guerrino Molino (coord.) , Tiziana Stevanato | 15h+60h | 7 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Epreuve intégrée - Italien
![]() |
Guerrino Molino (coord.) , Tiziana Stevanato | 15h+60h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() |
||||||||
![]() |
Langue et culture appliquées à la traduction et à l'interprétation (EN RUSSE) | Marina Riapolova | 30h+30h | 4 crédits | 2q | x | ||
![]() |
Ateliers de traduction spécialisée - Russe | Cécile Frogneux , Maria Maçarskaia (coord.) , Christine Pasquier , Justine Piette (supplée Christine Pasquier) | 15h+60h | 7 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Epreuve intégrée - Russe
![]() |
Maria Maçarskaia (coord.) , Christine Pasquier , Nicolas Stuyckens (supplée Christine Pasquier) | 15h+60h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() |
||||||||
![]() |
Yazili ve Sözlü Çeviriye Yönelik Uygulamali Dil ve Kültür | Seher Gökçe | 30h+30h | 4 crédits | 2q | x | ||
![]() |
Ateliers de traduction spécialisée - Turc | Pierre Vanrie (coord.) , Ariane Willems | 15h+60h | 7 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Epreuve intégrée - Turc
![]() |
Pierre Vanrie | 15h+60h | 5 crédits | 1q | x | ||
![]() |
||||||||
![]() |
Langue et culture appliquées à la traduction et à l'interprétation - Langue des signes | Thierry Haesenne (coord.) | 30h+30h | 8 crédits | 2q | x | ||
![]() |
Ateliers de traduction spécialisée - Langue des signes | Thierry Haesenne (coord.) | 15h+30h | 4 crédits | 1q | x | ||
![]() |
Epreuve intégrée - Langue des signes
![]() A partir de 2018-19 |
15h+30h | 4 crédits |
1q
![]() |
x |
Tronc Commun [75.0]
trad2m 2017-2018 Louvain-la-Neuve