Finalité approfondie [30.0]

trad2m  2018-2019  Louvain-la-Neuve

 
> Légende
Bloc annuel
  1 2

Obligatoire Cours de spécialité en traductologie (15 crédits)

L'étudiant choisit trois cours parmi :  

Optionnel LTRAD2300 Histoire de la traduction, de la médiation et des transferts culturels   Laurent Béghin (coord.)
, Christian Marcipont
30h  5 crédits 1q x  
Optionnel LTRAD2301 Approches textuelles, discursives et cognitives en traductologie   30h  5 crédits 1q x  
Optionnel LTRAD2302 Corpus-based translation studies   Marie-Aude Lefer
30h  5 crédits 1q x  
Optionnel LTRAD2303 Phraseology and translation   Jean-Pierre Colson
30h  5 crédits 1q x  
 
Obligatoire Séminaires de recherche en traductologie (15 crédits)

L'étudiant choisit 3 séminaires parmi :  

Optionnel LTRAD2304 Séminaire de recherche en traductologie - Histoire de la traduction, de la médiation et des transferts culturels   Laurent Béghin
15h  5 crédits 2q x x
Optionnel LTRAD2305 Séminaire de recherche en traductologie - Approches textuelles, discursives et cognitives en traductologie   15h  5 crédits 2q x x
Optionnel LTRAD2306 Research seminar in translation studies : Phraseology and translation   Jean-Pierre Colson
15h  5 crédits 2q x x
Optionnel LTRAD2320 Research seminar in English translation and interpreting studies   Paul Arblaster
15h  5 crédits 1q x x
Optionnel LTRAD2330 Onderzoeksseminarie Nederlandse Vertaal- en tolkenwetenschap   Jean-Pierre Colson
15h  5 crédits 1q x x
Optionnel LTRAD2310 Deutsch - Forschungsseminar Traductologie und Interpretologie   Françoise Gallez
15h  5 crédits 1q x x
Optionnel LTRAD2307 Research seminar in translation studies : Corpus-based translation studies   Marie-Aude Lefer
15h  5 crédits 2q x x