#terme_incorrect

[tab:En théorie]

terme incorrect_illu

Lorsqu’on évoque une erreur dans le choix des termes, on envisage deux possibilités :

  1. soit le scripteur connaît mal le contenu, a mal compris le sujet et se trompe de concept,
  2. soit son raisonnement est bon, il identifie les bons concepts mais il commet une confusion au moment de choisir le terme approprié pour exprimer sa pensée.

Il nous semble que le deuxième cas de figure est beaucoup plus fréquent que l’on ne l’imagine.

NB
Souvent, le lecteur peut deviner ce que le scripteur a voulu dire…Cependant, il s’agit bien d’une erreur qui doit être corrigée.

Différents types de confusions sont possibles…

  • confusion entre des homophones (deux termes phonétiquement identiques mais sémantiquement différents)
    auspices et hospice
  • utilisation d’un paronyme (un terme morphologiquement, et parfois aussi sémantiquement, proche)  conjoncture pour conjecture (retrouvez ici une longue liste de paronymes)
  • création d’un barbarisme (un terme qui n’existe pas mais qui ressemble à un mot existant)
    *frustre pour fruste
  • confusion entre des « quasi synonymes » (alors que la nuance est importante dans le contexte)
    compétent et expérimenté

ATTENTION
Quand un terme peut être qualifié de ‘incorrect’ par le simple fait que ce n’est pas celui qui, traditionnellement, doit être associé à un autre terme dans une expression (comme dans *rompre les ponts plutôt que couper les ponts), on parlera d’un problème de #collocation.

 

Sources (photos sous licence Creative Commons) : 110m haiescoeursfleursZéros Sociaux

[tab:En pratique]

spotLROM 1112 – Deux types de manuscrits (2)

Le manuscrit médiéval peut se définir comme étant une « transcription » des textes antiques par les clercs du Moyen-Age. Il ne correspond jamais à l’œuvre originale, celle-ci étant la plupart du temps disparue, car il est à la fois rempli d’erreurs involontaires (fautes, répétitions, blancs…) ou volontaires (clausesConfusion avec le mot R gloses…) à l’initiative du copiste.

Consulter l’analyse complète (réponse intégrale et son analyse détaillée)

spotLFLTR 1120 – La confusion autour du terme « libertins »

Le terme ‘libertins’ est confusLe terme 'confus' s'appliquerait mieux au mot 'raisonnement' ; on ne peut pas vraiment dire qu'un mot est confus. On est ici très proche du problème de #collocation. R le terme 'libertins' est ambigu... dans ce texte car il s’applique à deux genres de personnes bien distincts voire différents.

 Consulter l’analyse complète (réponse intégrale et son analyse détaillée)

[tab:« De quoi j’ai l’air ? »]
[table class= »impression »]
Ce que le prof risque de griffonner, Ce que le prof risque de conclure
lunettes_small2, table radio_small2
incorrect – faux, incompétent
pas clair, scolaire – immature
inapproprié – déplacé, (snob – prétentieux)

[/table]

[tab:+++]

REMARQUE
Les références présentes dans la section +++ de #terme imprécis pourront bien sûr également être
d’une grande utilité pour le problème de #terme incorrect.

CCDMD

Des paronymes courants inclus dans des exercices de repérages
noms
verbes
adjectifs
autres confusions lexicales
BDL

Le vocabulaire – Nuances sémantiques
>> Nous avons relevé les termes de la liste qui nous semblent faire souvent l’objet de confusions :
[table class= »impression »]
noms, verbes, adjectifs
problème – problématique, savoir – connaître, adepte – disciple
procédé – processus – procédure, clore – clôturer, intense – intensif
ébauche – esquisse, critiquer – dénigrer, systématique – systémique
errata – erratum, entériner – ratifier, conventionnel – traditionnel
opinion – avis, montrer – démontrer, deuxième – second
proposition – suggestion, paraître – apparaître, nouveau – neuf
raison – motif,  lier – relier, adéquat – approprié – pertinent
but – objectif, baser – fonder, semblable – similaire
dilemme – alternative, , requis – nécessaire – exigé – voulu
, , analogue – homologue – identique
, , vrai – véritable – véridique
, , valable – valide
, , voici – voilà
[/table]

www

Liste alphabétique (à destination des milieux de l’éducation) reprenant des termes qui présentent des difficultés en français et proposant une formulation alternative

Explications des nuances contenues dans des paires de « quasi synonymes »
– novateur/innovateur
– presque/quasi
– draconien/drastique
– problème/problématique
– avenir/futur
– technique/technologie
– attractif/attrayant
– erreur/faute
– occasion/opportunité
– …

Précisions sur les différences de sens au sein de paires d’homophones « noms ou adjectifs/participes présents » (exemple : communiquant/communicant)
[tab: GRR]

point d'interrogation détouré

  • Ai-je utilisé des termes spécifiques, peu courants, relevant du discours scientifique en général ou d’un domaine de spécialité ?
  • Suis-je sûr(e) de l’existence, la forme, l’orthographe de ce terme ?
  • Existe-t-il des mots proches avec lesquels je pourrais l’avoir confondu ?