Les membres de la chaire

les membres de la chaire

La chaire Altissia rassemble des experts et expertes en humanités numériques, spécialistes de différentes disciplines : philosophie, linguistique, histoire, archéologie, littérature, etc. Ces personnes s’intéressent à l’étude d’objets numériques (la littérature et l’art numérique, le langage des réseaux, etc.) ou plus largement à l’utilisation de méthodes numériques dans les champs des sciences humaines.

Colson, Jean-Pierre

Phraséologie, traductologie, traduction automatique, Deep Learning

LOUVAIN/FIAL/LSTI

Recherches en traductologie et en phraséologie fondées d’une part sur les vastes corpus linguistiques et d’autres part sur l’apprentissage machine (Deep Learning)

De Bruyn, Ben

L’écocritique, les études animales, les humanités environnementales

Centre de recherche écriture, création, représentation (ECR)

Je travaille sur la littérature anglophone contemporaine et ses réponses créatives aux différents défis environnementaux et les discours culturels associés

De Cock, Barbara

Linguistique, discours politique, discours de santé

Institut Langage et Communication, pôle de recherche en linguistique, Valibel-Discours et variation

Analyse de discours, entre autres le discours politique, le discours dans le domaine de la santé et l’activisme en ligne.

Fairon, CÉdrick

Corpus, dictionnaires électroniques, analyse des réseaux sociaux, TAL médical.

Centre de traitement automatique du langage

Spécialiste de linguistique informatique, je m’intéresse à la description des langues pour le traitement automatique du langage.

suner, ferran

Technology-based embodied language learning, applied cognitive linguistics, L2 metaphor acquisition

Groupe de recherche TeAMM (Teaching and Acquiring Multilingualism and Multiliteracies)

My fields of expertise are technology-based embodied language learning, applied cognitive linguistics and L2 metaphor acquisition. Current research centers around the use of virtual reality (VR) to support the development of language teaching skills as well as the use of game-based language learning to promote L2 speaking ability. More recently, I have participated as co-promoter in two EU Projects “Teaching and learning languages online using digital tasks” (2021-2023) and “Learning scenarios to support inclusive language and culture education for heterogeneous school classes” (2020-2023), both linking research and teaching practice.

François, Aurore

Histoire de l’enfance, préservation numérique, archivistique, social network analysis

UCLouvain Iacchos

Professeure en histoire et Archiviste de l’université, mes recherches en tant qu’historienne portent principalement sur l’histoire de l’enfance et de sa protection. Je m’intéresse également à l’apport des technologies numériques à la recherche en sciences humaines et sociales ainsi qu’aux enjeux (techniques, juridiques, éthiques) liés à la préservation et la diffusion de l’information numérique.

François, Thomas

Traitement automatique du langage, lisibilité, simplification automatique de textes, évaluation automatisée des productions écrites

CENTAL

Mes travaux portent sur l’efficacité communicationnelle dans divers contextes (principalement professionnels). J’ai également mené des recherches dans les domaines de la lisibilité, de la simplification des textes, de l’identification automatique des mots complexes, autant de sujets qui concernent l’évaluation des difficultés linguistiques pour différents types de publics (apprenants d’une langue étrangère, lecteurs ayant des problèmes de langue, lecteurs de textes spécialisés, etc.).

Gribomont, isabelle

Littérature numérique, humanités numériques, linguistique de corpus, Traitement Automatique du Language

CENTAL

Mon activité de recherche principale concerne l’archivage, la préservation et l’étude de la littérature numérique. Dans le cadre du projet LabEL, à la KBR (Bibliothèque Royale de Belgique), je développe une collection d’oeuvres belges ainsi que des méthodes d’analyses computationnelles adaptées à ces corpus complexes et hétérogènes. En parallèle, je travaille également sur l’analyses de corpus de textes médiatiques, politiques et littéraires.

hunyadi, mark

Théorie de la société, éthique, politique, anthropologie, impacts du numérique

FIAL/ISP

Je travaille dans théorie critique du numérique

lefer, marie-aude

Corpus multilingues, traduction, traduction automatique, post-édition

Centre for English Corpus Linguistics

Je m’intéresse à la création de corpus multilingues et leur utilisation en traductologie et en linguistique contrastive. Mes travaux récents se concentrent sur la post-édition de traductions automatiques et l’annotation des erreurs de traduction. j’ai aussi développé l’app postedit.me, qui permet d’automatiser l’évaluation de la qualité des post-éditions de traductions automatiques.

paquot, magali

Corpus linguistics, learner corpus research, corpus compilation, corpus methodology, second language acquistion, linguistic complexity, phraseology

FNRS – Centre for English Corpus Linguistics, Institut Langage et Communication

Je travaille sur la littérature anglophone contemporaine et ses réponses créatives aux différents défis environnementaux et les discours culturels associés

pence, charles

Philosophie & histoire des sciences, philosophie & histoire de la biologie, forage de texte

Centre de philosophie des sciences et sociétés

Mes travaux portent sur la philosophie et l’histoire de la biologie, et plus particulièrement sur l’introduction et l’utilisation contemporaine du hasard et de la statistique dans la théorie de l’évolution. Mon groupe de recherche est également l’un des principaux groupes à intégrer ce travail aux méthodes des humanités numériques et s’intéresse de plus en plus aux implications éthiques et sociétales des sciences.

Reverseau, Anne

 Littérature française, photographie, texte et image. 

CRI (INCAL). Groupe de recherche HANDLINF

Littérature française et photographie. Texte et image.

Retour en haut