Concrètement, l'étudiant pourra :
2. En fonction de la finalité choisie, l'étudiant aura également développé :
Il aura en outre assuré les bases qui lui permettront, s’il le souhaite et avec quelques différences en fonction du cursus choisi (voir infra), de commencer une recherche doctorale.
Le programme de ce master totalisera, quelles que soient la finalité ou les options choisies, un minimum de 120 crédits répartis sur deux années d'études correspondant à 60 crédits chacune
Option en langues et/ou littératures germaniques
Formations doctorales accessibles :
- École doctorale en Langues et lettres;
- École doctorale thématique en didactique du français, des langues, des littératures et des cultures.
Conditions générales d’accès
1. Être titulaire d’un diplôme universitaire de premier cycle.
2. Avoir développé dans les deux langues germaniques que l’étudiant souhaite inscrire à son programme :
– |
une compétence communicative réceptive (orale et écrite) et une compétence communicative productive (orale et écrite) du niveau « B2+ » (‘niveau avancé supérieur’) du Cadre européen commun de référence; |
|
– |
une compétence linguistique (l'étude de la grammaire et de ses composantes); |
|
– |
une compétence littéraire (l'histoire de la littérature, l'analyse et l'interprétation de textes littéraires); |
|
– |
une compétence culturelle au sens large (l'étude de la "civilisation" des pays où les deux langues germaniques sont parlées : données historiques et réalités contemporaines). |
S’il ne satisfait pas aux compétences communicatives réceptive et productive, l’étudiant devra réussir un test de niveau organisé par la Commission de programme.
En l’absence de cours assurant une formation de base dans une des trois autres compétences (linguistique, littéraire ou culturelle) dans son parcours antérieur, des prérequis seront ajoutés à son programme de master (sans pour autant pouvoir dépasser un total de 15 crédits).
En l’absence de cours assurant une formation de base dans les compétences linguistiques et/ou dans les compétences littéraires et culturelles, l'accès au master est conditionné à la réussite de l'Année d'études préparatoire au master en langues et littératures modernes, orientation germaniques [56.0] dont le programme est établi sur base du dossier de l’étudiant.
Les équivalences entre cours sont soumises à l'approbation du président du jury, du secrétaire du jury et du secrétaire académique facultaire.
Remarque générale relative au choix des langues étudiées
Le master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, implique la poursuite de l’étude de deux langues germaniques inscrites au programme de bachelier, que celles-ci aient été étudiées dans le cadre de la majeure ou dans le cadre de la mineure.
Exemples :
- Un bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques (allemand-anglais), qui a suivi la mineure dans la troisième langue germanique (néerlandais), inscrit à son programme de master deux des trois langues germaniques étudiées dans le cadre du premier cycle.
- Un bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale (langue germanique + langue romane), qui a suivi une mineure dans une deuxième langue germanique, inscrit à son programme de master les deux langues germaniques étudiées dans le cadre du premier cycle.
Bacheliers universitaires |
|||
Diplômes | Conditions spéciales | Accès | Remarques |
Bacheliers UCL | |||
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques [180.0] | Accès direct | ||
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale [180.0] |
S'il a suivi une mineure dans une langue germanique : Mineure en études néerlandaises [30.0] Mineure en études allemandes [30.0] Mineure en études anglaises [30.0] |
Accès direct | |
Bacheliers belges de la Communauté française | |||
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques | Accès direct | ||
Bacheliers belges de la Communauté flamande | |||
Bachelor in de taal- en letterkunde (Germaanse talen) | S'il a étudié deux langues germaniques | Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation | |
Bacheliers étrangers | |||
Bachelier étranger | S'il a étudié deux langues germaniques | Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation | |
Bacheliers non universitaires |
|||
Diplômes | Accès | Remarques | |
> En savoir plus sur les passerelles vers l'université.
|
|||
> BA-AESI en langues germaniques | Accès au master moyennant réussite d'une année préparatoire de max. 60 crédits | Type court | |
> BA en traduction et interprétation (pour les langues concernées) - type long | Accès au master moyennant vérification de l'acquisition des matières prérequises (examen d'admission, entretien, examen de dossier, etc.) | Type long | |
Diplômés du 2° cycle universitaire |
|||
Diplômes | Conditions spéciales | Accès | Remarques |
Licenciés | |||
Licencié en langues et littératures germaniques | Accès direct | Accès direct en deuxième année de master | |
Masters | |||
Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques [60.0] | Accès direct | Accès direct en deuxième année de master | |
Master en langues et littératures modernes, orientation générale [120.0] | Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation | ||
Diplômés de 2° cycle non universitaire |
|||
Diplômes | Accès | Remarques | |
> En savoir plus sur les passerelles vers l'université.
|
|||
> MA en interprétation (pour les langues concernées) > MA en traduction (pour les langues concernées) | Accès direct au master moyennant ajout éventuel de 15 crédits max | Type long |
Tous les masters (à l'exception des masters complémentaires) peuvent être accessibles selon la procédure de validation des acquis de l'expérience.
Consultez les conditions d'admission générales
Points forts de l'approche pédagogique
Par exemple :
- Rijksuniversiteit Leiden;
- Dublin University, Trinity College;
- Odense Universitet;
- Humboldt-Universität zu Berlin;
- etc.
Pour plus de renseignements :
Légende | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Cliquez sur le sigle du cours pour consulter le cahier des charges détaillé (objectifs, méthodes, évaluation, etc..) | |||||||||||||||||||
Année | |||||||||||||||||||
1 | 2 | ||||||||||||||||||
Mémoire et accompagnement (30 crédits) | |||||||||||||||||||
GERM2835 | Linguistique néerlandaise : aspects morphosyntaxiques, phonétiques et lexicaux du néerlandais langue étrangère | Philippe Hiligsmann | 15h | 5 crédits | 1q | x | x | ||||||||||||
Année | |||||||
1 | 2 | ||||||
30 crédits à choisir en fonction du projet personnel de l'étudiant : | |||||||
séminaires de recherche 1 ou 2 séminaires de recherche à suivre en fonction des deux langues étudiées | |||||||
x | x | ||||||
La finalité didactique des masters 120 intègre la formation diplômante « Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur » (300h – 30 crédits), en référence aux Décrets du 8 février 2001 et du 17 décembre 2003 (concernant les fondements de la neutralité) relatifs à la formation initiale des enseignants du secondaire supérieur en Communauté française de Belgique.
Ces 30 crédits constituent également le programme de l’AESS en langues et littératures germaniques qui peut être suivi après un master 60 ou 120.
Concrètement, la réussite de la "finalité didactique" d'un master conduit à l'obtention du diplôme de master à finalité didactique et du titre professionnel d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur. L’évaluation des compétences du programme AESS est répartie sur les 2 années de master.
REMARQUE IMPORTANTE
En vertu de l’article 76 alinéa 3 du décret du 31 mars 2004 définissant l’enseignement supérieur, favorisant son intégration à l’espace européen de l’enseignement supérieur et refinançant les universités, les leçons publiques ne seront plus organisées à la session de septembre. En cas d’échec, l’étudiant sera contraint à recommencer son année.
Année | |||||||
1 | 2 | ||||||
A. Stages en milieu scolaire (7 crédits) 3 crédits la première année, 4 crédits la deuxième année. partie théorique : cours magistral de 22h30 et partie pratique : stages d'observation en classes de langues (10h), stages d'enseignement en duo (10h) et en solo (30h) | |||||||
GERM2222B | Théories et analyses des pratiques en didactique des langues modernes | Fanny Meunier | 0h + 50h | 4 crédits | x | ||
B. Cours et séminaires disciplinaires (10 crédits) Deux cours à choisir en fonction des langues germaniques étudiées | |||||||
GERM2523 | Didactique du néerlandais | Hilde Bosmans, Pierre Godin (coord.) | 15h + 35h | 5 crédits | 1+2q | x | x |
C. Cours et séminaires transversaux (13 crédits) | |||||||
AGRE2400 | Fondements de la neutralité | Michel Dupuis, Bernadette Wiame (coord.) | 20h | 2 crédits | x | x | |
Année | |||||||
1 | 2 | ||||||
Stratégies de communication orale dans l'entreprise (12 crédits) deux cours à choisir en fonction des deux langues choisies | |||||||
GERM2432 | Stratégies de communication orale dans l'entreprise : néerlandais | Anne Goedgezelschap (coord.), Mariken Smit | 30h + 30h | 6 crédits | 1+2q | x | x |
Compréhension à la lecture et extension lexicale : textes économiques et commerciaux (8 crédits) deux cours à choisir en fonction des deux langues choisies | |||||||
GERM2243 | Compréhension à la lecture et extension lexicale : textes économiques et commerciaux néerlandais | Jean-Pierre Colson | 30h | 4 crédits | 1q | x | x |
Réalités économiques, juridiques, sociales et politiques (10 crédits) deux cours à choisir en fonction des deux langues choisies | |||||||
GERM2431 | Réalités économiques, juridiques, sociales et politiques des pays de langue néerlandaise | Philippe Hiligsmann (coord.), Mariken Smit | 30h + 15h | 5 crédits | 1+2q | x | x |
Année | |||||||
1 | 2 | ||||||
FLTR2510 | Grands courants des littératures européennes | Jean-Claude Polet | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | x |
Année | |||||||
1 | 2 | ||||||
Cours conseillés en fonction de la finalité didactique | |||||||
GERM2523 | Didactique du néerlandais | Hilde Bosmans, Pierre Godin (coord.) | 15h + 35h | 5 crédits | 1+2q | x | x |
Année | |||||||
1 | 2 | ||||||
Stage (10 crédits) Stage en entreprise de minimum un mois à temps plein. Ce stage devra être effectué dans une des deux langues inscrites au programme de l'étudiant. | |||||||
GERM9004 | Stage en entreprise dans une des deux langues étudiées - min. 1 mois -finalité spécialisée en langues des affaires | N. | 10 crédits | x | x | ||
Un cours au choix parmi : (5 crédits) | |||||||
COMU2606 | Communication interculturelle | Alain Reyniers | 30h | 5 crédits | x | x | |
Année | |||||||
1 | 2 | ||||||
15 crédits de cours à choisir dans les programmes de la Faculté ou de l'Université, en accord avec le responsable du programme et le promoteur du mémoire. L'étudiant devra s'assurer auprès du titulaire de ou des cours choisi(s) qu'il est autorisé à suivre ce(s) cours. Si certains cours sont également offerts dans une finalité spécialisée, le recouvrement ne pourra pas excéder 6 crédits. | |||||||