La filière est accessible aux étudiants porteurs d'un diplôme de licence obtenu avec au moins le grade de distinction : les licenciés en langue et
littérature (germaniques, romanes, classiques, orientales), en
linguistique, en
psychologie (avec prédominance d'options en linguistique) en logopédie et en
communication. Aux conditions fixées par les autorités facultaires, les diplômés de l'enseignement supérieur non universitaire de type long en traduction-interprétation ont également accès à ce programme. Le diplôme est accessible aux étudiants
anglophones.
|
Les candidats à l'admission au DEA sont invités à
produire auprès du responsable académique de la filière un dossier comportant
les éléments suivants :
|
- une lettre de
motivation spécifiant le domaine dans lequel ils souhaitent poursuivre
leurs recherches
- un curriculum vitæ détaillé
comportant l'indication des grades obtenus pour chaque année
d'études, de même qu'un relevé des notes obtenues pour chacun
des cours, séminaires, etc. ...
suivis.
- un exemplaire du mémoire ou travail de fin
d'études du second cycle
- deux lettres de
recommandation émanant de professeurs
d'université
|
La Commission de gestion du DEA examine les dossiers des
candidats et se prononce sur leur admissibilité.
|
Prérequis
|
L'étudiant doit apporter la preuve qu'il a suivi 4 des
matières suivantes dans son cursus antérieur, dont au moins une dans
chacune des trois orientations suivantes
:
|
- linguistique
générale;
- sémiotique, sémantique,
pragmatique;
- phonétique, phonologie, morphologie,
syntaxe;
|
Seuls 2 prérequis peuvent être suivis dans le cadre du
DEA.
|
1. Activités de formation
|
L'étudiant est tenu de suivre 4 séminaires du 3e cycle : 2
séminaires obligatoires (tronc commun) et 2 séminaires à choisir
au sein des modules spécialisés en fonction du travail de
recherche.
|
En fonction de son parcours antérieur, il ajoutera à son
programme un certain nombre de cours de 2e cycle (maximum 150 heures).
|
Tronc commun
|
Séminaires de 3e cycle en français et/ou
anglais
|
ISLE3302
|
Théories linguistiques contemporaines/Current Linguistic Theories [15h]
|
N.
|
ISLE3303
|
Méthodes et outils d'analyse du langage/Methods and tools for linguistic analysis [30h]
|
N.
|
Modules spécialisés
|
1.
Linguistique appliquée
|
Séminaires de 3e cycle en français et/ou
anglais
|
ISLE3304
|
Linguistique appliquée/Applied linguistics [15h]
|
N.
|
2. Linguistique contrastive et
traduction
|
Module organisé avec la participation de l'Institut
Libre Marie Haps - Bruxelles
|
Séminaires de 3e cycle en français et/ou
anglais
|
ISLE3305
|
Linguistique contrastive/Contrastive Linguistics [15h]
|
N.
|
ISLE3306
|
Séminaire de traductologie/Translation studies seminar (Marie Haps) [15h]
|
N.
|
ISLE3307
|
Current research on phraseology and translation (Marie Haps) [30h]
|
N.
|
3. Analyse du discours
|
Séminaires de 3e cycle
|
-
en français et/ou
anglais
|
ISLE3308
|
Analyse du discours/Discourse analysis [15h]
|
N.
|
4. Linguistique computationnelle
|
Module organisé en collaboration avec le département des Sciences politiques et sociales (ESPO/SOC) et l'Ecole doctorale NCC
|
Séminaire de 3e cycle
|
-
en anglais et/ou en
français
|
ISLE3310
|
Linguistique computationnelle [15h]
|
N.
|
2. Rapport de recherche/Mémoire (36 crédits)
|
Le travail consiste en la remise d'un texte
publiable ( ce qui implique notamment la maîtrise du langage scientifique et du système de références bibliographiques). Il peut s'agir d'un article à soumettre pour publication ou du premier chapitre de la thèse de doctorat.
|