Objectifs (en termes de compétences)
A l'issue de ce cours, l'étudiant doit être capable de lire le Coran, d'en traduire des parties en français et de comprendre des commentaires d'auteurs musulmans sur ces versets.
Objet de l'activité (principaux thèmes à aborder)
La prose arabe ne date que du Coran, qui nous offre un texte sûr. C'est de sa traduction et de ses commentaires qu'il est question dans ce cours.
Résumé : Contenu et Méthodes
Lecture du Coran, traduction française, lecture et traduction des commentaires musulmans du Coran.
Autres informations (Pré-requis, Evaluation, Support, ...)
Prérequis : un an d'arabe classique et/ou moderne.
Evaluation : lecture, traduction et commentaire de textes du Coran.
Support : textes sur photocopies et traitement de texte, cassettes audio.
Autres crédits de l'activité dans les programmes
HORI22
|
Deuxième licence en langues et littératures orientales (philologie et histoire orientales)
|
(6 crédits)
| |
HORI2M1
|
Master en langues et littératures anciennes, orientation "orientales"
|
(6 crédits)
| |
ISLA22
|
Deuxième licence en langues et littératures orientales (langue arabe et islamologie)
|
(6 crédits)
|
Obligatoire
|
SREL9CE
|
Certificat universitaire en sciences des religions
|
(6 crédits)
|
Obligatoire
|
|