La spécialisation s’étend sur une année académique et comporte, outre les cours théoriques et pratiques, des stages dans des organisations internationales, des ONG et des associations.
Pour l’année académique 2021-2022, les combinaisons linguistiques suivantes seront organisées sous réserve des résultats de l’épreuve d’admission :
- Français A – anglais C – allemand C
- Français A – anglais C – néerlandais C
- Français A – anglais C – espagnol C
- Français A – anglais C – russe C
- Français A – anglais C – italien C (selon les inscriptions)
- Français A – Langue des signes (LSFB), biactif
Le programme se compose des cours suivants :
- Méthodologie de la pratique professionnelle (15 heures) : activité spécifique aux étudiants du certificat - LINCO2100 (https://uclouvain.be/cours-LINCO2100)
- Fondements de l’interprétation - LINTP2000 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2000) (30 heures)
- Déontologie de l’interprétation de conférence - LINTP2001 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2001) (15 heures)
- Un cours de traduction à vue de la langue choisie vers le français (30 heures)
- Traduction à vue allemand > français - LTINTP2210 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2210)
- Traduction à vue anglais > français - LTINTP2220 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2220)
- Traduction à vue néerlandais > français - LTINTP2230 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2230)
- Traduction à vue espagnol > français - LTINTP2240 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2240)
- Traduction à vue italien > français - LINCO2250 (https://uclouvain.be/cours-LINCO2250)
- Traduction à vue russe > français - LTINTP2260 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2260)
- Traduction à vue français > LSFB - LINTP2290
- Deux cours de 90 heures de techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) en fonction des deux langues étudiées
- Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) allemand > français - LINTP2611 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2611)
- Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) anglais > français - LINTP2612 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2612)
- Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) néerlandais > français - LINTP2613 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2613)
- Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) espagnol > français - LINTP2614 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2614)
- Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) russe > français - LINTP2616 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2616)
- Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) italien > français - LINCO2615
- Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) LSFB > français - LINTP 2618 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2618)
- Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) français > LSFB - LINTP 2619 (https://uclouvain.be/cours-lintp2619)
- Deux cours de 120 heures de pratiques d’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte) en fonction des deux langues étudiées
- Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
allemand > français - LINTP2621 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2621) - Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
anglais > français - LINTP2622 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2622) - Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
néerlandais > français - LINTP2623 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2623) - Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
espagnol > français - LINTP2624 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2624) - Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
russe > français - LINTP2626 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2626) - Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte) italien > français - LINCO2625
- Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte) LSFB > français - LINTP2628 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2628)
- Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte) français > LSFB - LINTP2629
- Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
- Un cours de 30 heures sur l’introduction à l’interprétation consécutive retour choisi en fonction de la langue étudiée
- Introduction à l’interprétation consécutive retour : français > allemand - LINTP2501 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2501)
- Introduction à l’interprétation consécutive retour : français > anglais - LINTP2502 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2502)
- Introduction à l’interprétation consécutive retour : français > néerlandais - LINTP2503 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2503)
- Introduction à l’interprétation consécutive retour : français > espagnol - LINTP2504 (https://uclouvain.be/cours-LINTP2504)
- Techniques de l’international Sign - LINTP2515 (https://uclouvain.be/cours-lintp2515)
- Des stages dans des organisations internationales, des ONG et des associations (120 heures)
- Un cours supplémentaire facultatif peut également être choisi parmi les cours au choix du master en interprétation. Consultez-les ici (https://uclouvain.be//prog-2018-intp2m-lintp802o)