Programme détaillé

La spécialisation s’étend sur une année académique et comporte, outre les cours théoriques et pratiques, des stages dans des organisations internationales, des ONG et des associations.

Pour l’année académique 2021-2022, les combinaisons linguistiques suivantes seront organisées sous réserve des résultats de l’épreuve d’admission :

  • Français A – anglais C – allemand C
  • Français A – anglais C – néerlandais C
  • Français A – anglais C – espagnol C
  • Français A – anglais C – russe C
  • Français A – anglais C – italien C (selon les inscriptions)
  • Français A – Langue des signes (LSFB), biactif

Le programme se compose des cours suivants :

  • Méthodologie de la pratique professionnelle (15 heures) : activité spécifique aux étudiants du certificat
  • Fondements de l’interprétation - LINTP2000 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2000) (30 heures)
  • Déontologie de l’interprétation de conférence - LINTP2001 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2001) (15 heures)
  • Un cours de traduction à vue de la langue choisie vers le français (30 heures)
    • Traduction à vue allemand > français - LTINTP2210 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2210)
    • Traduction à vue anglais > français - LTINTP2220 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2220)
    • Traduction à vue néerlandais > français - LTINTP2230 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2230)
    • Traduction à vue espagnol > français - LTINTP2240 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2240)
    • Traduction à vue italien > français - LINCO2250 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINCO2250)
    • Traduction à vue russe > français - LTINTP2260 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2260)
    • Traduction à vue français > LSFB - LINTP2290 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2290)

 

  • Deux cours de 90 heures de techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) en fonction des deux langues étudiées
    • Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) allemand > français - LINTP2611 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2611)
    • Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) anglais > français - LINTP2612 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2612)
    • Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) néerlandais > français - LINTP2613 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2613)
    • Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) espagnol > français - LINTP2614 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2614)
    • Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) russe > français - LINTP2616 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2616)
    • Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) italien > français - LINCO2615
    • Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) LSFB > français - LINTP 2618 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2618)
    • Techniques d’interprétation de conférence (consécutive et simultanée) français > LSFB - LINTP 2619 (https://uclouvain.be/cours-2020-lintp2619)

 

  • Deux cours de 120 heures de pratiques d’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte) en fonction des deux langues étudiées
    • Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
      allemand > français - LINTP2621 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2621)
    • Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
      anglais > français - LINTP2622 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2622)
    • Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
      néerlandais > français - LINTP2623 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2623)
    • Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
      espagnol > français - LINTP2624 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2624)
    • Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte)
      russe > français - LINTP2626 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2626)
    • Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte) italien > français - LINCO2625
    • Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte) LSFB > français - LINTP2628 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2628)
    • Pratiques de l’interprétation de conférence (consécutive, simultanée, simultanée avec texte) français > LSFB - LINTP2629 (https://uclouvain.be/ https://uclouvain.be/cours-2020-lintp2629)

 

  • Un cours de 30 heures sur l’introduction à l’interprétation consécutive retour choisi en fonction de la langue étudiée
    • Introduction à l’interprétation consécutive retour : français > allemand - LINTP2501 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2501)
    • Introduction à l’interprétation consécutive retour : français > anglais - LINTP2502 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2502)
    • Introduction à l’interprétation consécutive retour : français > néerlandais - LINTP2503 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2503)
    • Introduction à l’interprétation consécutive retour : français > espagnol - LINTP2504 (https://uclouvain.be/cours-2020-LINTP2504)
    • Techniques de l’international Sign - LINTP2515 (https://uclouvain.be/cours-2020-lintp2515)

 

  • Des stages dans des organisations internationales, des ONG et des associations (120 heures)
  • Un cours supplémentaire facultatif peut également être choisi parmi les cours au choix du master en interprétation. Consultez-les ici (https://uclouvain.be//prog-2018-intp2m-lintp802o)