Devenir un expert en deux langues étrangères, acteur universitaire et responsable capable de participer aux grands enjeux et défis d’une société contemporaine multiculturelle, tels sont les défis que l’étudiant en Master [120] en langues et littératures modernes, orientation générale, se prépare à relever.
Au terme de son cursus, le diplômé du master en langues et littératures modernes, orientation générale, fait preuve d'une excellente maîtrise dans les deux langues modernes étudiées, l’une choisie parmi l’anglais, l’allemand et le néerlandais, et l’autre parmi l’espagnol, l’italien et le français. Cette maitrise porte sur des compétences de communication de très haut niveau caractérisées, en regard du cadre européen commun des langues, comme étant celles de « l’utilisateur expérimenté, C1 ». En outre, il est capable de mobiliser une approche scientifiquement fondée pour analyser et interpréter de manière critique des discours au niveau linguistique, littéraire et culturel.
Sa connaissance approfondie d’au moins deux langues et cultures modernes inscrites à son programme lui permet d’agir et d’interagir en citoyen responsable dans une société de plus en plus multiculturelle et en constante mutation. Il est également apte à transmettre son savoir et à le mettre en œuvre de manière concrète dans différents contextes professionnels ancrés dans l’ordre du discours, tels que l’apprentissage et l’enseignement des langues, le monde de l’édition, de la culture et de l’éducation permanente, de l’entreprise, de la communication, des nouvelles technologies ou de la recherche scientifique.
Par ces qualités, le diplômé en langues et littératures modernes est donc un intellectuel humaniste, capable d’adopter une posture critique (vis-à-vis d’autrui et de soi-même) et une attitude proactive qui lui permettront de participer aux grands enjeux et défis d’une société contemporaine multiculturelle.
Au terme de ce programme, le diplômé est capable de :
1. Situer, analyser et interpréter de manière rigoureuse et approfondie les productions langagières (de genres, registres et styles variés) de deux langues (l’une choisie parmi l’anglais, le néerlandais et l’allemand, et l’autre parmi l’espagnol, l’italien et le français) d'un point de vue textuel, historique, stylistique, rhétorique et thématique.
2. Reconnaître, à l'intérieur d'au moins deux littératures des langues modernes (précitées en 1), et au sein des littératures européennes et extra-européennes, des liens de circulation, de parenté, mais aussi des dissemblances et des spécificités entre différents auteurs, œuvres et tendances de l'histoire générale de la littérature.
3. Décrire et interroger les savoirs véhiculés par la littérature envisagée comme outil d’exploration anthropologique et mode d’accès privilégié à la culture autre.
4. Comprendre les questions de théorie de la littérature et produire une lecture critique (décrire, analyser et interpréter) d'un texte en mobilisant des outils méthodologiques et conceptuels spécifiques (telles que, par exemple, la narratologie, la poétique, la dramaturgie, la sémiotique, la psychologie, la psychanalyse, ou la sociologie).
5. Décrire et analyser le statut spécifique de la littérature au cours de l’histoire et dans la société contemporaine, en dialogue avec d’autres formes d’expression (par exemple : les arts de la scène, le récit filmique, la bande dessinée).
6. Maîtriser l'étude approfondie de deux langues modernes (précitées en 1), aux différents niveaux de l'analyse linguistique (phonétique et phonologie, lexique et phraséologie, syntaxe, sémantique, texte et discours).
7. Analyser des productions orales et écrites dans les deux langues modernes (précitées en 1), en tenant compte de leurs variations historiques, régionales, sociales et stylistiques (variétés langagières).
8. Élaborer et mettre en place des méthodes adéquates de constitution et de traitement de corpus de données linguistiques, problématiser une question de recherche en tenant compte des relations du langage au contexte, et mener à bien des analyses linguistiques dans des cadres théoriques divers abordés lors des cours et séminaires.
9. Maîtriser à un niveau d'expertise, au moins au niveau C1* du Cadre européen de référence pour les langues, les deux langues étudiées, à l'oral comme à l'écrit, sur les plans normatif et argumentatif, avec une excellence communicative en termes de formulation de la pensée, de capacité de lecture, de compréhension de différents types de textes et de rédaction,
- Participer avec aisance à des communications interactives relevant de la vie sociale, professionnelle et académique ;
- S’exprimer par écrit sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée, maîtriser le vocabulaire académique et les outils d’organisation et de cohésion du discours ainsi que des composantes du discours scientifique ;
- Comprendre sans difficulté des présentations complexes en langues étrangères, même si elles sont exprimées dans une langue un peu déviante par rapport à la langue standard ;
- Comprendre et analyser une grande gamme de textes longs et exigeants et de productions orales, ainsi que saisir dans le détail des significations implicites et des raisonnements scientifiques.
10. Développer un savoir et une approche réflexifs et critiques, scientifiquement fondés, à partir de l'étude de la littérature, de la langue et de la culture qui permettent de devenir un acteur de la société contemporaine, en tant qu'intellectuel humaniste, critique (envers les autres et soi-même), ouvert au dialogue entre le langage, la littérature et les autres savoirs, artistiques et scientifiques.
11. S’il choisit la finalité didactique : Mobiliser les compétences nécessaires pour entamer efficacement le métier d’enseignant des deux langues étrangères étudiées (prioritairement dans le secondaire supérieur en Belgique francophone, mais aussi dans d’autres contextes d’enseignement tels que la formation continue, la promotion sociale, l’entreprise, le secteur associatif, etc.) et pouvoir y évoluer positivement.
12. Si l’étudiant a suivi la finalité spécialisée « sciences et métiers du livre » : Mobiliser les connaissances et compétences nécessaires pour exercer des emplois diversifiés au sein des professions du domaine (édition, diffusion, distribution, librairie).
12.1. Porter un regard critique sur le fonctionnement de la chaîne du livre (papier et numérique).
12.2. Comprendre les étapes de création et de validation d’un livre au sein d’une maison d’édition (prises de décisions, suivis des projets, etc.).
12.3. Analyser à la fois (1) le projet d’entreprise culturelle qui caractérise tout commerce de livre actuel (niveaux de ventes de détail, du livre neuf ou d’occasion, y compris la vente en ligne) et (2) les enjeux pratiques, culturels et politiques du commerce du livre aujourd’hui, notamment du livre numérique.
13. S’il choisit la finalité spécialisée « langues des affaires » : Travailler dans le monde de l’entreprise en mettant ses connaissances linguistiques et culturelles au service de l’entreprise en y travaillant par exemple comme porte-parole, responsable de la communication, des relations internationales, des contacts externes, du recrutement, etc. Le diplômé fera en outre preuve à la fois d’une capacité d’intégration et de travail en équipe.
13.1. Communiquer à l’oral avec aisance et de manière stratégique dans les langues étudiées au sein d’une entreprise ou organisation dans un contexte national et/ou international et multiculturel ;
13.2. S’intégrer et collaborer au sein d’une équipe dans un contexte national et/ou international et multiculturel
13.3. Comprendre et rédiger une large gamme de textes relevant du domaine économique et/ou commercial dans les langues étudiées ;
13.4. Commenter les réalités économiques, juridiques, sociales et politiques des pays des langues étudiées et de décrire avec précision les institutions politiques, les différents acteurs sociaux (patronat, syndicats etc.) et les grandes questions de société débattues dans les pays des langues étudiées.
14. S’il choisit la finalité approfondie : Participer à la création et au partage de savoirs et d’applications liés à la langue, la littérature ou la culture à travers la recherche scientifique. Le diplômé sera capable de se lancer dans un projet doctoral ou de s’orienter vers les métiers de la recherche ou de la consultance.
14.1. Développer une maîtrise spécialisée des théories linguistiques et littéraires ;
14.2. Contribuer à la production, l’analyse critique, l’évaluation et la diffusion de connaissances nouvelles et complexes ;
14.3. Résoudre des problèmes en matière de recherche et/ou d’innovation ;
14.4. Intégrer des savoirs multiples et développer un rapport critique et créatif au savoir.
15. S’il choisit la finalité "français langue étrangère" : Mobiliser ses connaissances et compétences au service de l’enseignement du français langue étrangère.
15.1. Enseigner le français langue étrangère ou seconde dans divers contextes (scolaires, associatifs, etc.) en partenariat avec différents acteurs ;
15.2. Enseigner en situations authentiques et variées ;
15.3. Exercer un regard réflexif et se projeter dans une logique de développement continu.