Admission

Conditions générales d’accès

Être titulaire d’un diplôme universitaire de premier cycle.

Avoir développé dans les langues germanique et romane que l’étudiant souhaite inscrire à son programme :
 

une compétence communicative réceptive (orale et écrite) et une compétence communicative productive (orale et écrite) du niveau « B2+ » (‘niveau avancé supérieur’) du Cadre européen commun de référence;

 

une compétence linguistique (l'étude de la grammaire et de ses composantes);

 

une compétence littéraire (l'histoire de la littérature, l'analyse et l'interprétation de textes littéraires);

 

une compétence culturelle au sens large (l'étude de la "civilisation" des pays où les deux langues étudiées sont parlées : données historiques et réalités contemporaines).

Les 30 crédits de la mineure en études anglaises, de la mineure en études néerlandaises, de la mineure en études allemandes, de la mineure en études françaises, de la mineure en études hispaniques ou de la mineure en études italiennes sont valorisables pour rencontrer ces exigences.

S’il ne satisfait pas aux compétences communicatives réceptive et productive, l’étudiant devra réussir un test de niveau organisé par la Commission de programme.

En l’absence de cours dans une des trois autres compétences (linguistique, littéraire ou culturelle) dans son parcours antérieur, des prérequis seront ajoutés à son programme de master (sans pour autant pouvoir dépasser un total de 15 crédits).

En l’absence de cours dans les compétences linguistiques et/ou dans les compétences littéraires et culturelles, l'accès au master est conditionné à la réussite de l’Année d'études préparatoire au master en langues et littératures modernes, orientation générale [55.0], dont le programme est établi sur la base du dossier de l’étudiant.

Les équivalences entre cours sont soumises à l'approbation du président du jury, du secrétaire du jury et du secrétaire académique facultaire.

Remarque générale relative au choix des langues étudiées

Le master en langues et littératures modernes, orientation générale, implique la poursuite de l’étude de la langue germanique et de la langue romane inscrites au programme de bachelier, que celles-ci aient été étudiées dans le cadre de la majeure ou dans le cadre de la mineure.

Exemples :
- Un bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale (langue germanique + langue romane) qui a suivi une mineure dans une deuxième langue germanique (Mineure en études allemandes [30.0], Mineure en études anglaises [30.0] ou la Mineure en études néerlandaises [30.0]) inscrit à son programme de master une des deux langues germaniques et la langue romane étudiées dans le cadre du premier cycle.
- Un bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques (allemand-anglais), qui a suivi la Mineure en études italiennes [30.0], inscrit à son programme de master une des langues germaniques étudiées dans le cadre du premier cycle et la langue romane étudiée dans le cadre de la mineure.
- Un bachelier en langues et littératures françaises et romanes qui a suivi une mineure dans une langue germanique inscrit à son programme de master une des langues romanes étudiées dans le cadre du premier cycle (italien, espagnol ou français) et la langue germanique étudiée dans le cadre de la mineure.


Bacheliers universitaires
Diplômes Conditions spéciales Accès Remarques
Bacheliers UCL
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale [180.0]   Accès direct Les deux langues étudiées dans le programme de bachelier sont les mêmes que celles étudiées dans le programme de master  
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale [180.0] S'il a choisi une des mineures suivantes :
Mineure en études françaises [30.0]
Mineure en études hispaniques [30.0]
Mineure en études italiennes [30.0]
Mineure en études néerlandaises [30.0]
Mineure en études anglaises [30.0]
Mineure en études allemandes [30.0] 
Accès direct Le choix des deux langues à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues modernes du programme de bachelier, sans aucun autre requis préalable)  
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques [180.0] S'il a choisi une des mineures suivantes :
Mineure en études françaises [30.0]
Mineure en études hispaniques [30.0]
Mineure en études italiennes [30.0] 
Accès direct Dans ce cas, le choix de deux langues (une langue germanique et une langue moderne non-germanique) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues germaniques du programme de bachelier, sans aucun autre requis préalable)  
Bachelier en langues et littératures françaises et romanes, orientation générale [180.0] S'il a choisi une des mineures suivantes :
Mineure en études néerlandaises [30.0]
Mineure en études allemandes [30.0]  
Accès direct Dans ce cas, le choix de deux langues (une langue romane et une langue moderne non-romane) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues du programme de bachelier, sans aucun autre requis préalable)  
Bachelier en langues et littératures modernes et anciennes [180.0] S'il a choisi une des mineures suivantes :
Mineure en études néerlandaises [30.0]
Mineure en études allemandes [30.0]  
Accès direct L’étudiant inscrit à son programme de master le français et la langue germanique étudiée dans le cadre de sa mineure  
Bacheliers belges de la Communauté française
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale   Accès direct Les deux langues étudiées dans le programme de bachelier doivent être les mêmes que dans le programme de master  
Bacheliers belges de la Communauté flamande
Bachelor in de taal- en letterkunde (één Germaanse taal en Frans/Spaans/Italiaans)   Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi 
Bacheliers étrangers
Bachelier en langues et littératures modernes   Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi 

Bacheliers non universitaires
Diplômes Accès Remarques
> En savoir plus sur les passerelles vers l'université.
 
 
> BA en traduction et interprétation (pour les langues concernées) - type longAccès au master moyennant vérification de l'acquisition des matières prérequises (examen d'admission, entretien, examen de dossier, etc.)Type long

Diplômés du 2° cycle universitaire
Diplômes Conditions spéciales Accès Remarques
Licenciés
 
Licencié en langues et littératures modernes   Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi  
Masters
 
Master en langues et littératures modernes, orientation générale [60.0]   Accès direct Une dispense d'un volume maximum de 60 crédits pourra, le cas échéant, être accordée 
Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques [120.0]   Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi  

Diplômés de 2° cycle non universitaire
Diplômes Accès Remarques
> En savoir plus sur les passerelles vers l'université.
 
> MA en interprétation (pour les langues concernées)
> MA en traduction (pour les langues concernées)
Accès direct au master moyennant ajout éventuel de 15 crédits maxType long

> Consultez le site www.uclouvain.be/vae

Tous les masters (à l'exception des masters complémentaires) peuvent être accessibles selon la procédure de validation des acquis de l'expérience.

Les adultes avec une expérience professionnelle pourront s’inscrire au programme sur base d’une procédure d’admission individualisée. 

Pour toute information sur cette possibilité d'accès à ce programme :


Pour rappel tout master (à l'exception des masters complémentaires) peut également être accessible sur dossier.

| 6/04/2009 |