Le contenu du programme sera le suivant :
- le tronc commun (40 crédits) est constitué de :
• 25 crédits de cours de langue (au moins 10 crédits par langue, et obligatoirement le cours de compétence interactive de la langue germanique étudiée) ;
• 15 crédits pour le travail de fin d'études (TEF) ;
- 20 crédits de cours au choix à répartir de manière équilibrée entre la linguistique et la littérature d'une part et les langues étudiées d'autre part.
Bacheliers universitaires |
|||
Diplômes | Conditions spéciales | Accès | Remarques |
Bacheliers UCL | |||
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale [180.0] | Accès direct | Les deux langues étudiées dans le programme de bachelier sont les mêmes que celles étudiées dans le programme de master |
|
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale [180.0] | S'il a choisi une des mineures suivantes : Mineure en études françaises [30.0] Mineure en études hispaniques [30.0] Mineure en études italiennes [30.0] Mineure en études néerlandaises [30.0] Mineure en études anglaises [30.0] Mineure en études allemandes [30.0] |
Accès direct | Le choix des deux langues à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues modernes du programme de bachelier, sans aucun autre requis préalable). |
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques [180.0] | S'il a choisi une des mineures suivantes : Mineure en études françaises [30.0] Mineure en études hispaniques [30.0] Mineure en études italiennes [30.0] |
Accès direct | Dans ce cas, le choix de deux langues (une langue germanique et une langue moderne non-germanique) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues germaniques du programme de bachelier, sans aucun autre requis préalable). |
Bachelier en langues et littératures françaises et romanes, orientation générale [180.0] | S'il a choisi une des mineures suivantes : GROUPEMENT INEXISTANT Mineure en études anglaises [30.0] Mineure en études allemandes [30.0] |
Accès direct | Dans ce cas, le choix de deux langues (une langue romane et une langue moderne non-romane) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues du programme de bachelier, sans aucun autre requis préalable). |
Bacheliers belges de la Communauté française | |||
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale | Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation | Les deux langues étudiées dans le programme de bachelier doivent être les mêmes que dans le programme de master. | |
Bacheliers belges de la Communauté flamande | |||
Bachelor in de taal- en letterkunde (één Germaanse taal en Frans/Spaans/Italiaans/Arabisch) | Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation | Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi | |
Bacheliers étrangers | |||
Bacheliers en langues et littératures modernes | Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation | Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi | |
Bacheliers non universitaires |
|||
Diplômes | Accès | Remarques | |
> En savoir plus sur les passerelles vers l'université.
Sur base de l'examen de leur dossier, les bacheliers en traduction et/ou interprétariat de l'Institut Libre Marie Haps (ILMH) ont un accès direct moyennant un complément de 15 crédits au master 60 en langues et littératures modernes, orientation générale.
|
|||
> BA en traduction et interprétation (pour les langues concernées) - type long | Accès au master moyennant vérification de l'acquisition des matières prérequises (examen d'admission, entretien, examen de dossier, etc.) | Type long | |
Diplômés du 2° cycle universitaire |
|||
Diplômes | Conditions spéciales | Accès | Remarques |
Licenciés | |||
Masters | |||
Diplômés de 2° cycle non universitaire |
|||
Diplômes | Accès | Remarques | |
> En savoir plus sur les passerelles vers l'université.
|
|||
> MA en interprétation (pour les langues concernées) > MA en traduction (pour les langues concernées) | Accès direct au master moyennant ajout éventuel de 15 crédits max | Type long |
Tous les masters (à l'exception des masters complémentaires) peuvent être accessibles selon la procédure de validation des acquis de l'expérience.
Consultez les conditions d'admission générales
Points forts de l'approche pédagogique
Légende | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
Cliquez sur le sigle du cours pour consulter le cahier des charges détaillé (objectifs, méthodes, évaluation, etc..) | ||||||||||||||||||
Année | ||||||||||||||||||
1 | ||||||||||||||||||
Aucun horaire disponible | ||||||||||||||||||
Travail de fin d'études (15 crédits) | ||||||||||||||||||
FLTR2994 | Travail de fin d'études | N. | x | |||||||||||||||
Cours (au moins 10 crédits pour chacune des deux langues étudiées) Pour un total de 25 crédits parmi : | ||||||||||||||||||
Allemand | ||||||||||||||||||
GERM2710 | Compétence interactive en allemand : l'allemand académique | Henri Bouillon | 15h + 15h | 5 crédits | 1+2q | x | ||||||||||||
GERM2711 | Linguistique allemande : morphologie et syntaxe des verbes | Joachim Sabel | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
GERM2712 | Etude approfondie d'une période de la littérature allemande | Antje Büssgen | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
Anglais | ||||||||||||||||||
GERM2720 | Compétence interactive en anglais : l'anglais académique | Fanny Meunier | 15h + 15h | 5 crédits | 1+2q | x | ||||||||||||
GERM2721 | Linguistique anglaise : variétés de l'anglais | Gaëtanelle Gilquin | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
GERM2722 | Etude approfondie d'une période de la littérature anglaise | Guido Latre | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
Néerlandais | ||||||||||||||||||
GERM2730 | Compétence interactive en néerlandais : le néerlandais académique | Ludovic Beheydt | 15h + 15h | 5 crédits | 1+2q | x | ||||||||||||
GERM2731 | Linguistique néerlandaise : courants contemporains | Ludovic Beheydt | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
GERM2732 | Etude approfondie d'une période de la littérature néerlandaise | Sonja Vanderlinden | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
Français | ||||||||||||||||||
ROM2940 | Didactique du français langue étrangère et de l'interculturel | Luc Collès | 22.5h + 15h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
ROM2620 | Acquisition d'une langue seconde ou étrangère. Théorie et applications | Silvia Lucchini | 22.5h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
ROM2630 | Phonétique contrastive et corrective du français | Silvia Lucchini | 22.5h | 5 crédits | 2q | x | ||||||||||||
Espagnol | ||||||||||||||||||
ROM2842 | Questions générales d'histoire de la littérature espagnole (ou) | N. | 30h | 5 crédits | x | |||||||||||||
ROM2843 | Questions spéciales de linguistique de l'espagnol (ou) | N. | 30h | 5 crédits | x | |||||||||||||
ROM2844 | Théorie et analyse de textes littéraires hispano-américains | Geneviève Fabry | 30h | 5 crédits | 1q | x | ||||||||||||
ESPA2601 | Séminaire d'insertion professionnelle: espagnol | Paula Lorente | 30h | 5 crédits | x | |||||||||||||
Italien - littérature et spectacle | ||||||||||||||||||
ROM2851 | Il teatro in Italia - Le théâtre italien | Gian paolo Giudicetti | 15h | 5 crédits | 1+2q | x | ||||||||||||
ROM2852 | Il libretto e l'opera in Italia - Le livret et l'opéra italiens : production littéraire pour spectacles mixtes | N. | 15h | 5 crédits | x | |||||||||||||
ROM2855 | Seminario I : la riscrittura fra letteratura e spettacolo - Séminaire I : la réécriture en littérature et spectacle, domaines italien et français (ou) | N. | 15h | 5 crédits | x | |||||||||||||
Arabe | ||||||||||||||||||
ARAB1300 | Arabe moderne niveau moyen | Ahmed Adrioueche, Johannes den Heijer | 90h | 9 crédits | 1+2q | x | ||||||||||||
GLOR2721 | Moyen arabe | Johannes den Heijer | 30h + 15h | 6 crédits | x | |||||||||||||
GLOR2722 | Moyen arabe | N. | 30h + 15h | 6 crédits | x | |||||||||||||