Localisation

LTRAD2502  2016-2017  Louvain-la-Neuve

Localisation
5.0 crédits
15.0 h + 30.0 h
2q

Enseignants
De Groef José;
Langue
d'enseignement
Français
Ressources
en ligne

/

Prérequis

·         Connaissances de base de la suite Microsoft Office

·         Maîtrise de l'explorateur de documents Windows

·         Maîtrise de base des outils de TAO

Thèmes abordés

Les différentes étapes du processus de localisation de sites web, d'applications, de logiciels et de jeux dans leurs dimensions théoriques et pratiques

Acquis
d'apprentissage

Contribution de l'unité d'enseignementau référentiel AA du programme

Eu égard au référentiel d'AA du Master en traduction, cette unité d'enseignement contribue au développement et à l'acquisition des AA suivants :

2.7, 2.8

4.3, 4.5

8.3

 

AA-FS-TL.Développer une expertise et un niveau élevé de compétence dans le domaine de la terminologie, terminotique, localisation, rédaction technique et gestion de projets de traduction et de localisation afin de pouvoir s'engager avec efficacité dans ce nouveau métier de la traduction.

 

Les Acquis d'Apprentissage spécifiques au terme de l'unité d'enseignement

À la fin de cette unité d'enseignement, l'étudiant est capable de :

·         mobiliser avec pertinence et efficacité les outils d'aide à la traduction, dont les mémoires de traduction ;

·         actualiser et développer les savoir-faire technologiques indispensables à la pratique de la localisation en suivant les innovations techniques et technologiques du domaine ;

·         développer des stratégies de recherche documentaire et terminologique en sélectionnant et en utilisant efficacement les outils et moteurs de recherche pertinents ;

·         s'approprier les nouvelles connaissances nécessaires et les mobiliser pour assurer la mission de localisation ;

·         démontrer sa connaissance et sa maîtrise des normes de qualité en vigueur dans la profession et les appliquer en veillant à se tenir informé de leurs évolutions.

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».

Modes d'évaluation
des acquis des étudiants


Travail à présenter.
Critères d'évaluation :
'    Dimension linguistique
'    Dimension terminologique
'    Dimension culturelle
'    Gestion des outils informatiques

Méthodes d'enseignement


'    Cours magistraux pour la partie théorique
'    Apprentissage par projets pour la partie pratique
'    Présentiel

Contenu

'    Théorie : présentation de la localisation
-    définition
-    aspects linguistiques, terminologiques et culturels
-    secteurs d'application (sites web, logiciels, jeux)
-    présentation du monde du jeu vidéo
-    processus de localisation
'    Pratique : projet de localisation (un au choix)
-    site web
-    logiciel
-    jeu vidéo

Bibliographie

/

Autres infos

/

Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en traduction
5
-