Objectifs (en terme de compétences)
savoir mener une recherche étimologique dans le champs de l'italien
savoir reconnaître les principaux développements du latin à l'italien
reconnaître les similitudes entre l'italien et le français
contribuer à la création d'un cours d'italien basé sur les méthodes d'intercompréhension nouvelles et les similarités structurelles entre l'italien et le français.
Objet de l'activité (principaux thèmes à aborder)
Introduction à la linguistique diachronique de l'italien
Introduction aux problèmes de l'intercompréhension
étude de phénomènes contrastives (français - italien)
Résumé : Contenu et Méthodes
Nous traiterons des éléments de linguistique diachronique. On étudiera la naissance de l'Italien. L'étudiant préparera pour l'examen oral un petit texte qu'il devra savoir analyser étymologiquement. Un spécialiste invité de l'Université d'Amsterdam donnera une partie du cours. Liée à cette partie du cours plus traditionnelle, on procédera à l'étude de phénomènes d'intercompréhension. La base diachronique établie dans la première partie servira à mieux comprendre les similitudes entre l'italien et le français. La première partie est principalement magistrale avec exercices; la deuxième partie du cours exigera la participation active de l'étudiant.
Autres informations (Pré-requis, Evaluation, Support, ...)
Évaluation : recherche étimologique écrite, recherche sur un thème relaté à l'intercompréhension et présentation orale.
Supports : site internet, manuel d'intercompréhension, syllabus d'articles.
Autres crédits de l'activité dans les programmes
ITA3DS
|
Diplôme d'études spécialisées en études italiennes
|
(1.5 crédits)
| |
ROM21
|
Première licence en langues et littératures romanes
|
(1.5 crédits)
| |
ROM22
|
Deuxième licence en langues et littératures romanes
|
(1.5 crédits)
| |
|