UCL - Etudes

Formations
Premier cycle
Deuxième cycle
Troisième cycle
Certificats (programmes non académiques)
Passerelles
Formation continue
Facultés et entités
Cadre académique
Réforme de Bologne
Accès aux études
Organisation des études
Lexique
Calendrier académique
Règlement des études et examens
Charte pédagogique
Renseignements généraux

Heuristique et lexicographie de la philosophie ancienne et médiévale avec application informatique [FILO2320]
[30h] 4 crédits

English version

Version imprimable

Ce cours bisannuel est dispensé en 2005-2006, 2007-2008,...

Langue d'enseignement :

français

Niveau :

cours de 2ème cycle

>> Objectifs (en terme de compétences)
>> Objet de l'activité (principaux thèmes à aborder)
>> Autres informations (Pré-requis, Evaluation, Support, ...)
>> Autres crédits de l'activité dans les programmes

Objectifs (en terme de compétences)

Au terme du cours, l'étudiant sera capable d'utiliser les instruments de travail qui pourront l'aider dans ses recherches sur l'histoire la philosophie ancienne et médiévale : pour la bibliographie spécifique, pour le repérage des sources contenues dans les textes et pour la compréhension précise des concepts philosophiques.
D'autre part, il pourra suivre l'histoire et la transmission des divers textes philosophiques de l'Antiquité jusqu'au Moyen Age. Il aura conscience des problèmes posés par la traduction de textes grecs, arabes et hébreux en latin.
Il saura comment repérer les manuscrits ayant conservé textes et traductions des grandes oeuvres antiques et médiévales et aura fait l'apprentissage de l'utilisation des bases de données accessibles dans les divers domaines : bibliographique et lexicographique.

Objet de l'activité (principaux thèmes à aborder)

Le cours retrace l'histoire de la transmission des textes philosophiques de l'Antiquité et du Moyen Age, en mettant l'accent sur les problèmes spécifiques. Pour ce faire, on aborde l'histoire des bibliothèques médiévales, la question des traductions latines de textes grecs, arabes et hébreux, ainsi que la méthode de travail spécifique des médiévaux, faisant appel aux auctoritates.
Les sources philosophiques et scientifiques disponibles, fondamentales pour l'élaboration des diverses doctrines font l'objet d'un examen particulier.
Les traductions sont à l'origine de nombreux néologismes dans la langue latine. On fera donc des analyses lexicographiques de concepts pour en déterminer les divers sens. L'ordinateur peut être utilisé pour consulter les bases de données textuelles contenant de multiples attestations des termes à étudier.
D'autre part, le repérage des sources est lui aussi facilité par la recherche informatique. Des exercices pratiques permettront aux étudiants de se familiariser avec ces outils informatiques et ces méthodes nouvelles.
D'autre part une oeuvre inédite servira de base pour la recherche des manuscrits conservés et l'identification des sources contenues dans le texte.

Autres informations (Pré-requis, Evaluation, Support, ...)

Pré-requis:
Connaissance du latin et de la paléographie latine.

Evaluation:
L'évaluation porte autant sur les connaissances théoriques acquises que sur les exercices effectués au cours

Support:
Outils paléographiques, textes en latin contenant des sources à identifier, concepts traduits et analysés.

Des travaux à effectuer en dehors des heures de cours sont organisés par le professeur.

Autres crédits de l'activité dans les programmes

ISP22

Deuxième licence en philosophie

(4 crédits)



Ce site a été conçu en collaboration avec ADCP, ADEF, CIO et SGSI
Responsable : Jean-Louis Marchand - Contact : info@isp.ucl.ac.be
Dernière mise à jour : 25/05/2005