
Objectifs
Atteindre une connaissance suffisante pour traduire (avec dictionnaire) n'importe quel texte des documents araméens retrouvés à Qumrân ou de l'ensemble des Targums.
Objectifs
Reach some sufficient knowledge to be able to translate (with a dictionary) any text of documents discovered in Qumrân or of all the Targums.
Cahier des charges
Comparison of the different Targums of the Genesis, with analysis of the special forms of the Neofiti, of Pseudo-Jonathan, of the Palestinian fragmentary Targums and of the Samaritan Targums.
According to the educational background and the request of the students, we will do some translations of some extracts of Aramaic texts of the Qumrân and there will be an introduction to the Samaritan language.
Cahier des charges
Comparaison des différents Targums de la Genèse, avec analyse des formes spéciales du Neofiti, du Pseudo-Jonathan, des Targums palestiniens fragmentaires et du Targum Samaritain.
Selon la formation et la demande des étudiants, traduction de quelques extraits des textes araméens de Qumrân et initiation au samaritain.
Résumé
Mise en pratique de la grammaire, avec comparaison avec l'hébreu. Comparaison des différents dialectes araméens du premier siècle avant notre ère jusqu'au sixième siècle après. Etudier le sens théologique des paraphrases araméennes par rapport à l'original hébreu.
Résumé
Application of the grammar, with comparison with Hebrew. Comparison of the different Aramaic dialects of the first century BC up to the 6th century A.C. Study of the theological meaning of the Aramaic paraphrases compared with the original Hebrew one.
Comparison of the different Targums of the Genesis, with analysis of the special forms of the Neofiti, of Pseudo-Jonathan, of the Palestinian fragmentary Targums and of the Samaritan Targums.
According to the educational background and the request of the students, we will do some translations of some extracts of Aramaic texts of the Qumrân and there will be an introduction to the Samaritan language.
Autres informations du cahier des charges
Prérequis : connaissance élémentaire de l'araméen ou GLOR 1808.
Evaluation : examen oral.
Support : "Biblia Polyglotta" de Madrid. Textes distribués par l'enseignant.
Autres informations du cahier des charges
Prerequisite : elementary knowledge of Aramaic or having followed the course GLOR 1808.
Evaluation : oral exam.
Texts and books : "Biblia Polyglotta" de Madrid. Texts will be handed out to the students by the professor.
Le cours GLOR2825 est mentionné dans les programmes suivants :
FIBI2
|
Licence en philologie biblique
|
| |
HORI2
|
Licence en langues et littératures orientales (philologie et histoire orientales)
|
| |
THEO3DA
|
Diplôme d'études approfondies en théologie
|
| |
Valeurs ECTS de l'activité
FIBI21
|
Première licence en philologie biblique
|
(4 ECTS)
|
Obligatoire
|
FIBI22
|
Deuxième licence en philologie biblique
|
(4 ECTS)
|
Obligatoire
|
HORI21
|
Première licence en langues et littératures orientales (philologie et histoire orientales)
|
(9 ECTS)
| |
HORI22
|
Deuxième licence en langues et littératures orientales (philologie et histoire orientales)
|
(9 ECTS)
| |
Valeur ECTS par défaut
|
(9 ECTS)
| |
|