|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ObjectifsAtteindre une connaissance suffisante pour traduire (avec dictionnaire) n'importe quel texte des documents araméens retrouvés à Qumrân ou de l'ensemble des Targums. ObjectifsReach some sufficient knowledge to be able to translate (with a dictionary) any text of documents discovered in Qumrân or of all the Targums. Cahier des chargesComparison of the different Targums of the Genesis, with analysis of the special forms of the Neofiti, of Pseudo-Jonathan, of the Palestinian fragmentary Targums and of the Samaritan Targums. Cahier des chargesComparaison des différents Targums de la Genèse, avec analyse des formes spéciales du Neofiti, du Pseudo-Jonathan, des Targums palestiniens fragmentaires et du Targum Samaritain. RésuméMise en pratique de la grammaire, avec comparaison avec l'hébreu. Comparaison des différents dialectes araméens du premier siècle avant notre ère jusqu'au sixième siècle après. Etudier le sens théologique des paraphrases araméennes par rapport à l'original hébreu. RésuméApplication of the grammar, with comparison with Hebrew. Comparison of the different Aramaic dialects of the first century BC up to the 6th century A.C. Study of the theological meaning of the Aramaic paraphrases compared with the original Hebrew one. Autres informations du cahier des chargesPrérequis : connaissance élémentaire de l'araméen ou GLOR 1808. Autres informations du cahier des chargesPrerequisite : elementary knowledge of Aramaic or having followed the course GLOR 1808. Le cours GLOR2825 est mentionné dans les programmes suivants :
Valeurs ECTS de l'activité
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[UCL] [Site Web Facultaire] [Pointeurs utiles]
|