Au terme de sa formation, le diplômé en interprétation maitrise un large et solide socle de connaissances, de savoir-faire et de compétences qu’il est capable de mobiliser pour assumer une situation d’interprétation dans toute sa complexité et ainsi transmettre dans sa langue maternelle, le français, avec aisance et dans toutes ses nuances, le message formulé par l’orateur en langue étrangère.
Ainsi, au terme de sa formation, le diplômé :
- a développé une maîtrise fine des langues de travail dans la pratique de l’interprétation ;
- maitrise les différentes techniques d’interprétation (consécutive et simultanée) et est capable de les mobiliser pour transmettre le message dans une autre langue que celle de l’original en respectant les intentions et le registre de l’orateur ;
- a intégré un socle de connaissances thématiques (disciplinaires) et culturelles qu’il est capable de mobiliser et de compléter de manière autonome pour assurer une mission d’interprétation ;
- maîtrise à un haut niveau d’expertise la communication orale dans toutes ses dimensions, et en particulier l’aisance, le registre, la précision ;
- est capable de mettre en OEuvre une démarche scientifique et méthodologique rigoureuse pour approcher une problématique d’interprétation et ainsi enrichir la qualité de ses prestations ;
- est capable de dialoguer et de collaborer de manière respectueuse et constructive avec divers interlocuteurs et avec ses collègues ;
- a consolidé ses acquis techniques et déontologiques à travers une première expérience professionnelle.
En outre, le diplômé aura développé de grandes capacités d’adaptation et de flexibilité lui permettant de faire face à une multitude de situations professionnelles. Il fera preuve, à tout moment, de tact et de maîtrise de soi et respectera les règles déontologiques de la profession. Il aura intégré une logique de développement continu qui lui permettra d’être un professionnel faisant preuve d’un haut niveau d’expertise et de polyvalence et d’évoluer positivement dans son cadre de travail. En outre, il sera soucieux de développer et de promouvoir son identité professionnelle et de se positionner sur le marché du travail.
Au terme de ce programme, le diplômé est capable de :
- en démontrant une maîtrise parfaite de la langue d’expression afin de rendre le message avec aisance ;
- en captant l’essence du discours, se l’appropriant pour restituer le message de façon cohérente, structurée, précise, en rendant toutes les nuances de sens ;
- en rendant compte du cheminement de la pensée de l’auteur ;
- en adaptant la présentation (forme) au public visé dans le respect des intentions poursuivies par l’auteur, selon le registre de communication pertinent ;
- et selon les conventions de communication spécifiques au contexte ;
- en démontrant une maîtrise parfaite de la langue d’expression afin de rendre le message avec aisance ;
- en captant l’essence du discours, se l’appropriant pour restituer le message de façon cohérente, structurée, précise, en rendant toutes les nuances de sens ;
- en rendant compte du cheminement de la pensée de l’auteur ;
- en adaptant la présentation (forme) au public visé dans le respect des intentions poursuivies par l’auteur, selon le registre de communication pertinent ;
- et selon les conventions de communication spécifiques au contexte ;
- en mobilisant la communication verbale et non verbale ;
- en faisant preuve de capacité d’écoute, d’ouverture d’esprit, d’empathie et d’assertivité ;
La contribution de chaque unité d’enseignement au référentiel d’acquis d’apprentissage du programme est visible dans le document « À travers quelles unités d’enseignement, les compétences et acquis du référentiel du programme sont développés et maitrisés par l’étudiant ? ».
Le document est accessible moyennant identification avec l'identifiant global UCLouvain en cliquant ICI.