Le master 120 en « Langues et lettres anciennes, orientation classiques » forme des spécialistes dans l'étude des textes rédigés en grec et en latin. Par le travail sur les sources originales, ce master développe la capacité d'interpréter en son contexte la pensée d'un auteur ou une question de société. Le défi qui s'offre au diplômé, dans une civilisation de l'instant comme la nôtre, est de promouvoir l'analyse rigoureuse des faits sur la base des sources premières et dans une perspective à long terme, de développer un esprit critique et une autonomie intellectuelle, et d'acquérir une expertise pointue dans les domaines linguistique, historique et culturel, aux sources de la civilisation européenne et occidentale.
Au terme de ce programme, le diplômé est capable de :
1.2. Appliquer les savoirs lexicaux et grammaticaux à des textes grecs et latins, dans le cadre de différentes activités : exercices de thème et de version, recherches personnelles, préparation d'exposés oraux et production de travaux écrits.
1.3. Acquérir une connaissance approfondie des auteurs et des œuvres des littératures grecque et latine, en maîtrisant les outils et méthodes d'analyse et d'interprétation de ces textes.
1.4. Comprendre les mécanismes de la transmission des textes grecs et latins, de leur rédaction originale dans l'Antiquité aux éditions contemporaines.
2.2. Situer les textes dans leurs contextes historique et culturel en vue d'en saisir la pertinence dans un projet de reconstruction historique.
2.3. Maîtriser les démarches du comparatisme linguistique, littéraire et culturel.
2.4. Établir des liens entre traditions culturelles, entre langues comme moyen d'expression, entre passé et présent.
2.5. Grâce au choix de cours à option, approfondir sa connaissance des cultures antiques (grecque, latine et chrétienne), des cultures byzantine, médiévale et moderne s'exprimant en grec et en latin, ou des langues et civilisations orientales.
3.2. Développer une méthodologie spécifique au sujet traité et la mettre en œuvre dans le traitement du sujet.
3.3. Traiter un sujet bien délimité : fournir un état de la question, définir une problématique, produire une argumentation claire et structurée, formuler des résultats.
3.4. Examiner une thématique en mettant en évidence ses origines, son développement, sa circulation et son éventuelle permanence au sein des littératures grecque et latine.
3.5. Communiquer par écrit les résultats d'un travail de recherche personnel, en satisfaisant aux exigences formelles de la rédaction (citations référencées, langue et style, structure et mise en page).
3.6. Communiquer oralement les résultats d'un travail de recherche personnel, en adaptant cette communication au public cible.
4.2. Gérer tout type d'information : récolter et analyser des informations, les classer, estimer leur degré de pertinence.
4.3. Mettre en œuvre une approche critique : identifier les sources originales des informations, apprécier leur valeur et analyser leur impact.
4.4. Faire preuve d'un esprit de synthèse : analyser avec efficacité les données inhérentes à une situation ou une question en vue d'en dégager les conclusions ou les solutions les plus adéquates.
4.5. Acquérir l'autonomie nécessaire au développement des facultés d'auto-apprentissage tout au long de la vie.
5.2. Étudier les documents originaux (épigraphiques ou paléographiques) et procéder à une édition critique de textes.
6.2. Comprendre les étapes de création et de validation d’un livre au sein d’une maison d’édition (prises de décisions, suivis des projets, etc.).
6.3. Analyser à la fois (1) le projet d’entreprise culturelle qui caractérise tout commerce de livre actuel (niveaux de ventes de détail, du livre neuf ou d’occasion, y compris la vente en ligne) et (2) les enjeux pratiques, culturels et politiques du commerce du livre aujourd’hui, notamment du livre numérique.
7.2. Enseigner en situations authentiques et variées.
De manière plus spécifique, le diplômé est capable de :
- Maîtriser différentes méthodes et stratégies pour apprendre aux élèves à traduire de manière pertinente et correcte des textes anciens.
- Maîtriser différents outils et stratégies pour apprendre aux élèves à produire des commentaires personnels et autonomes.
- Maîtriser les principaux outils fournis par les nouvelles technologies pour mieux intégrer l’élève dans l’apprentissage des langues anciennes.
7.3. Exercer un regard réflexif et se projeter dans une logique de développement continu.
Pour plus de détails, consultez l'Agrégation de l'enseignement secondaire supérieur (langues et lettres anciennes, orientation classiques).
La contribution de chaque unité d’enseignement au référentiel d’acquis d’apprentissage du programme est visible dans le document " A travers quelles unités d’enseignement, les compétences et acquis du référentiel du programme sont développés et maitrisés par l’étudiant ?".
Le document est accessible moyennant identification avec l´identifiant global UCL en cliquant ICI.