Conditions d'admission

roge2m  2016-2017  Louvain-la-Neuve



Tant les conditions d'admission générales que spécifiques à ce programme doivent être remplies au moment même de l'inscription à l'université.
Conditions spécifiques d'admission

Être titulaire d’un diplôme universitaire de premier cycle.

Avoir développé dans les langues germanique et romane que l’étudiant souhaite inscrire à son programme :
– une compétence communicative réceptive (orale et écrite) et une compétence communicative productive (orale et écrite) du niveau « B2+ » (‘niveau avancé supérieur’) du Cadre européen commun de référence;
– une compétence linguistique (l'étude de la grammaire et de ses composantes);
– une compétence littéraire (l'histoire de la littérature, l'analyse et l'interprétation de textes littéraires);
– une compétence culturelle au sens large (l'étude de la "civilisation" des pays où les deux langues étudiées sont parlées : données historiques et réalités contemporaines).

Les 30 crédits de la mineure en études anglaises, de la mineure en études néerlandaises, de la mineure en études allemandes, de la mineure en études françaises, de la mineure en études hispaniques ou de la mineure en études italiennes sont valorisables pour rencontrer ces exigences.

S’il ne satisfait pas aux compétences communicatives réceptive et productive, l’étudiant devra réussir un test de niveau organisé par la Commission de programme.

A défaut d’une formation suffisante dans une ou plusieurs de ces matières, des enseignements supplémentaires seront intégrés dans le programme de master (de 15 crédits à maximum 60 crédits). Voir Conditions complémentaires d'accès. Le programme est établi sur la base du dossier de l’étudiant.

Les équivalences entre cours sont soumises à l'approbation du jury restreint.

Remarque générale relative au choix des langues étudiées

Le master en langues et littératures modernes, orientation générale, implique la poursuite de l’étude de la langue germanique et de la langue romane inscrites au programme de bachelier, que celles-ci aient été étudiées dans le cadre de la majeure ou dans le cadre de la mineure.

Exemples :
- Un bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale (langue germanique + langue romane) qui a suivi une mineure dans une deuxième langue germanique ( Mineure en études allemandes [30.0] , Mineure en études anglaises [30.0] ou la Mineure en études néerlandaises [30.0] ) inscrit à son programme de master une des deux langues germaniques et la langue romane étudiées dans le cadre du premier cycle.
- Un bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques (allemand-anglais), qui a suivi la Mineure en études italiennes [30.0] , inscrit à son programme de master une des langues germaniques étudiées dans le cadre du premier cycle et la langue romane étudiée dans le cadre de la mineure.
- Un bachelier en langues et littératures françaises et romanes qui a suivi une mineure dans une langue germanique inscrit à son programme de master une des langues romanes étudiées dans le cadre du premier cycle (italien, espagnol ou français) et la langue germanique étudiée dans le cadre de la mineure.

L’étudiant qui souhaite s’inscrire à la finalité didactique du master devra être porteur d'un diplôme de la Communauté Française de Belgique (CFB); à défaut, il devra réussir l'examen de maîtrise de la langue française afin de démontrer qu’il a, dans sa communication orale et écrite, des compétences en langue française d’un niveau équivalent au niveau C1 du cadre européen commun de références pour les langues (pour plus de précisions : http://www.uclouvain.be/204103.html).




Bacheliers universitaires

Diplômes Conditions spécifiques Accès Remarques
Bacheliers UCL
Bachelier en langues et lettres modernes, orientation générale   Accès direct Les deux langues étudiées dans le programme de bachelier sont les mêmes que celles étudiées dans le programme de master

S'il a choisi une des mineures suivantes :
Mineure en études françaises
Mineure en études hispaniques
Mineure en études italiennes
Mineure en études néerlandaises
Mineure en études allemandes

Le choix des deux langues (une langue romane et une langue germanique) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues modernes du programme de bachelier)

 
Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques S'il a choisi une des mineures suivantes :
Mineure en études françaises
Mineure en études hispaniques
Mineure en études italiennes 
Accès direct Dans ce cas, le choix de deux langues (une langue germanique et une langue romane) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure peut remplacer une des deux langues germaniques du programme de bachelier) 
Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale S'il a choisi une des mineures suivantes :
Mineure en études néerlandaises
Mineure en études allemandes 
Accès direct Dans ce cas, le choix de deux langues (une langue romane et une langue germanique) à étudier est laissé à sa discrétion (autrement dit, la langue choisie comme mineure doit remplacer une des deux langues du programme de bachelier) 
Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale S'il a choisi la Mineure en études anglaises  Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation L'étudiant inscrit à son programme de master l'anglais et une langue romane étudiée dans la cadre de son bachelier. Max. 15 crédits d'enseignements supplémentaires seront intégrés dans son programme de master. 
Bachelier en langues et lettres anciennes et modernes S'il a choisi une des mineures suivantes :
Mineure en études néerlandaises
Mineure en études allemandes 
Accès direct L’étudiant inscrit à son programme de master le français et la langue germanique étudiée dans le cadre de sa mineure  
Bachelier en langues et lettres anciennes et modernes S'il a choisi la Mineure en études anglaises  Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation L'étudiant inscrit à son programme de master le français et l'anglais. Max. 15 crédits d'enseignements supplémentaires seront intégrés dans son programme de master. 
Autres bacheliers de la Communauté française de Belgique (bacheliers de la Communauté germanophone de Belgique et de l'Ecole royale militaire inclus)
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale   Accès direct Les deux langues étudiées dans le programme de bachelier doivent être les mêmes que dans le programme de master  
Bacheliers de la Communauté flamande de Belgique
Bachelor in de taal- en letterkunde (één Germaanse taal en Frans/Spaans/Italiaans)   Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi 
Bacheliers étrangers
Bachelier en langues et littératures modernes   Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi 

Bacheliers non universitaires

Diplômes Accès Remarques

> En savoir plus sur les passerelles vers l'université

 

 
> BA en traduction et interprétation (pour les langues concernées) - type longAccès au master moyennant ajout de maximum 60 crédits d'enseignements supplémentaires obligatoires au programme. Voir 'Module complémentaire'Type long

Diplômés du 2° cycle universitaire

Diplômes Conditions spécifiques Accès Remarques
Licenciés
 
Licencié en langues et littératures modernes (pour les langues concernées)   Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Programme établi sur la base du dossier de l'étudiant  
Masters
 
Master [60] en langues et lettres modernes, orientation générale   Accès direct La prise en compte du parcours d'études antérieur de l'étudiant pourra permettre de valoriser maximum 60 crédits 
Master [120] en langues et lettres modernes, orientation germaniques   Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Compléments de formation à déterminer selon le programme suivi  

Diplômés de 2° cycle non universitaire

Diplômes Accès Remarques

> En savoir plus sur les passerelles vers l'université

 
> MA en interprétation (pour les langues concernées)
> MA en traduction (pour les langues concernées)
Accès direct au master moyennant ajout éventuel de 15 crédits maxType long

Adultes en reprise d'études

> Consultez le site Valorisation des acquis de l'expérience

Tous les masters peuvent être accessibles selon la procédure de valorisation des acquis de l'expérience.

Les adultes avec une expérience professionnelle pourront s’inscrire au programme sur base d’une procédure d’admission individualisée. 

Pour toute information sur cette possibilité d'accès à ce programme :Fiorella Flamini


Accès personnalisé

Pour rappel tout master (à l'exception des masters de spécialisation) peut également être accessible sur dossier.


Procédures d'admission et d'inscription

Consultez le Service des Inscriptions de l'université.

Procédures particulières :

Les demandes de renseignements complémentaires concernant l’admission sont à adresser à Mme Fiorella Flamini, conseillère aux études de la Faculté de philosophie, arts et lettres (conseiller.etudes-fial@uclouvain.be - tél. : +32 (0)10 47 48 57).

Procédures d'admission et d'inscription
Toute demande d’admission, d'inscription ou de réinscription (d’un candidat belge ou international) doit être introduite en ligne auprès du Service des inscriptions (SIC), selon la procédure décrite à l’adresse : https://uclouvain.be/fr/etudier/inscriptions.

Si une autorisation ou dérogation facultaire est demandée par le Service des inscriptions (par exemple pour les diplômés des Hautes Écoles), la demande d'autorisation doit être introduite en Faculté de philosophie, arts et lettres, selon la procédure décrite à la page http://www.uclouvain.be/470557.html.