5.00 credits
45.0 h
Q1 and Q2
This biannual learning unit is being organized in 2022-2023
Teacher(s)
Delanaye Lysiane; Kachuck Aaron;
Language
French
Prerequisites
LGLOR1230
Main themes
Reading and commentary of a selection of representative works of classical Latin literature, according to a given theme.
Learning outcomes
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
1 | translate into literary French representative texts of classical Latin literature; |
2 | produce an argumentative commentary on one or more works of Latin literature, including literary, historical and stylistic considerations. |
Content
LGLOR1732 is divided in 2022-2023 into two parts, the first focusing on poetry (Q1), the second on prose (Q2), both of which are linked to the themes of the cosmos (the world), imperium (power, or empire) and the individual. At the heart of Q1 is the study of Virgil's Aeneid in its entirety, with an in-depth study of selected passages in each book, and with a progressive mastery of twelve methodologies and critical approaches to Latin literature or the poem. The study of other texts in translation will help to clarify the particular character of this revolutionary, and strange, poem. Q2 turns to Seneca the Younger, and, in particular, to his problematization of divinisation at Rome in his prose works. Both a granular and structural study of these two works will be contextualised by further readings in translation. The course will combine critical reading (including issues of metrics and textual establishment) with literary analysis and attention to religious, cultural and political contexts.
Teaching methods
Seminar including both interpretation and discussion. The translations and interpretations prepared by the student will be corrected and commented during the course. If necessary specific points of grammar will be revised.
Evaluation methods
Q1
In Q1, the assessment will take place during the January session, and will include:
1. A dossier of critical discussions. Drawing directly on the methods and modes of analysis developed in the lectures, each student will choose a topic from a list of approved topics (to be provided in the first weeks of the course), and construct a critical discussion file (in LAFR/CLAS, 5; in other courses of study, 4). To select a topic not on this list, the course leader must be consulted before the fifth week of Q1, in order to give approval. The format and instructions for this exercise will be explained in class and/or in the course materials. This file must be sent by email in one document to the course leader on the first day of the session (50% of Q1)
2. An oral examination in the January session, where you must:
a. Recite by heart a passage of 8-10 lines from the Aeneid (5%)
b. Translate one or more passages from Latin into French from a list of passages (provided to students in the course materials) that must be prepared in advance in Latin (15% of Q1)
c. Translate one passage from Latin into French from the Aeneid that is not on the list of passages provided to students in the course materials; this passage will be shorter than the passage(s) appearing in part 2b (15% of Q1)
d. Discuss the case (15% of Q1)
Q2
In Q2, the assessment will take place during the session, and will take the following form
- Written examination in the June session
o The translation of one or more passages from Latin into French from the Main Texts in Latin of Q2 (40% of Q2; for the ).
o A 'Guided Essay' on one or more passages taken from the course readings, but requiring the integration of the literary, historical and stylistic knowledge acquired throughout the course (60% of Q2)
The final grade will be calculated on the weighted averages of Q1 (60%) and Q2 (40%).
Q1 redux in Q2
If someone wishes to re-submit (or present for the first time) elements of the January session assessment in June, that person must in addition to the Q2 assessment also re-submit or present all elements of the Q1 assessment; as before, the file must be submitted to the course leader by email on the first day of the session.
The final mark will be calculated on the weighted averages of the Q1 assessment (60%) and the Q2 assessment (40%).
It is imperative that students attempt if possible to pass the January and June sessions, thus avoiding insofar as possible having to sit for the first time or resit evaluations in the August/September session.
Q1+Q2 redux in the August/September session
For those whose weighted average of Q1 and Q2 at the end of the June session does not represent a pass mark, the assessment will take place in the August/September session, and will take the following form
a. All elements of the Q1 assessment; as before, the file must be submitted to the course leader by email on the first day of the session.
b. An oral examination of the material of Q2 during the session of August/September ; in order to ensure equality of opportunity, given the difference in time constraints, in addition to the translation and oral equivalent of 'Guided Essay', grammatical and syntactical questions may also be asked on translation points.
The final mark will be calculated on the weighted averages of Q1 (60%) and Q2 (40%).
In Q1, the assessment will take place during the January session, and will include:
1. A dossier of critical discussions. Drawing directly on the methods and modes of analysis developed in the lectures, each student will choose a topic from a list of approved topics (to be provided in the first weeks of the course), and construct a critical discussion file (in LAFR/CLAS, 5; in other courses of study, 4). To select a topic not on this list, the course leader must be consulted before the fifth week of Q1, in order to give approval. The format and instructions for this exercise will be explained in class and/or in the course materials. This file must be sent by email in one document to the course leader on the first day of the session (50% of Q1)
2. An oral examination in the January session, where you must:
a. Recite by heart a passage of 8-10 lines from the Aeneid (5%)
b. Translate one or more passages from Latin into French from a list of passages (provided to students in the course materials) that must be prepared in advance in Latin (15% of Q1)
c. Translate one passage from Latin into French from the Aeneid that is not on the list of passages provided to students in the course materials; this passage will be shorter than the passage(s) appearing in part 2b (15% of Q1)
d. Discuss the case (15% of Q1)
Q2
In Q2, the assessment will take place during the session, and will take the following form
- Written examination in the June session
o The translation of one or more passages from Latin into French from the Main Texts in Latin of Q2 (40% of Q2; for the ).
o A 'Guided Essay' on one or more passages taken from the course readings, but requiring the integration of the literary, historical and stylistic knowledge acquired throughout the course (60% of Q2)
The final grade will be calculated on the weighted averages of Q1 (60%) and Q2 (40%).
Q1 redux in Q2
If someone wishes to re-submit (or present for the first time) elements of the January session assessment in June, that person must in addition to the Q2 assessment also re-submit or present all elements of the Q1 assessment; as before, the file must be submitted to the course leader by email on the first day of the session.
The final mark will be calculated on the weighted averages of the Q1 assessment (60%) and the Q2 assessment (40%).
It is imperative that students attempt if possible to pass the January and June sessions, thus avoiding insofar as possible having to sit for the first time or resit evaluations in the August/September session.
Q1+Q2 redux in the August/September session
For those whose weighted average of Q1 and Q2 at the end of the June session does not represent a pass mark, the assessment will take place in the August/September session, and will take the following form
a. All elements of the Q1 assessment; as before, the file must be submitted to the course leader by email on the first day of the session.
b. An oral examination of the material of Q2 during the session of August/September ; in order to ensure equality of opportunity, given the difference in time constraints, in addition to the translation and oral equivalent of 'Guided Essay', grammatical and syntactical questions may also be asked on translation points.
The final mark will be calculated on the weighted averages of Q1 (60%) and Q2 (40%).
Other information
English-friendly course: course taught in French but offering facilities in English.
Online resources
Via the Moodle site of the course
Bibliography
Voir le site du cours sous la rubrique "Ressources en ligne"
Teaching materials
- Voir le site du cours sous la rubrique "Ressources en ligne"
Faculty or entity
EHAC
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Bachelor in Ancient Languages and Literatures : Classics
Bachelor in History of Art and Archaeology : General
Bachelor in Ancient and Modern Languages and Literatures
Certificat universitaire en langue, littérature et civilisation latines
Bachelor in History of Art and Archaeology : Musicology
Minor in Medieval Studies
Minor in Antiquity: Egypt, Eastern World, Greece, Rome
Bachelor in religious studies
Bachelor in History