5.00 crédits
45.0 h
Q1 et Q2
Cette unité d'enseignement bisannuelle est dispensée en 2022-2023
Enseignants
Delanaye Lysiane; Kachuck Aaron;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
LGLOR1230
Thèmes abordés
Lecture et commentaire d’une sélection d’œuvres représentative de la littérature latine classique, en fonction d’une thématique donnée.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 | traduire en français littéraire des textes représentatifs de la littérature latine classique; |
2 | produire un commentaire argumenté d’une ou plusieurs œuvres de la littérature latine, incluant des considérations littéraires, historiques et stylistiques. |
Contenu
LGLOR1732 se divise en 2022-2023 en deux parties, la première se concentrant sur la poésie (Q1), la seconde sur la prose (Q2), dont les deux parties sont liées au thème du cosmos (le monde), de l'imperium (le pouvoir, ou l’empire) et de l'individu. Au cœur de Q1, se trouve l'étude de l'Énéide de Virgile dans sa totalité, avec une étude approfondie de certains passages de chaque chant, et avec une maîtrise progressive de douze méthodologies et d'approches critiques à la littérature latine ou au poème associées à chaque chant. L'étude d'autres textes en traduction aidera à clarifier le caractère particulier de ce poème révolutionnaire…et étrange. Q2 se tourne vers Sénèque le Jeune, et, en particulier, vers sa problématisation de la divinisation à Rome dans ses œuvres en prose. Une étude à la fois granulaire et structurelle de ces deux œuvres sera contextualisée par d'autres lectures en traduction. Le cours combinera la lecture critique (y compris les questions de métrique et d'établissement du texte) et l'analyse littéraire, ainsi que l'attention portée aux contextes religieux, culturels et politiques.
Méthodes d'enseignement
Séminaire d'interprétation et de discussion. La traduction et l'interprétation préparées par les étudiants et étudiantes est vérifiée au cours et fait l'objet d'un commentaire. Si nécessaire, les acquis grammaticaux feront l'objet de révisions ponctuelles.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Q1
En Q1, l’évaluation aura lieu pendant la session de janvier, et comprendra :
En Q2, l'évaluation aura lieu pendant la session, et prendra la forme suivante :
Q1 redux en Q2
Si quelqu'un souhaite représenter (ou présenter pour la première fois) des éléments d'évaluation de la session de janvier en juin, cette personne doit en plus de l’évaluation de Q2 aussi représenter ou présenter tous les éléments de l'évaluation de Q1 ; comme précédemment, le dossier doit être déposé au responsable du cours par email le premier jour de la session.
La note finale sera calculée sur les moyennes pondérées de l’évaluation de Q1 (60%) et d’évaluation de Q2 (40%).
Il est impératif que les étudiant(e)s tentent de réussir aux sessions de janvier et de juin, évitant ainsi autant que possible de devoir passer ou repasser l'examen à la session d'août/septembre.
Q1+Q2 redux en session d’août/septembre
Pour ceux dont la moyenne pondérée de Q1 et Q2 à la fin de la session de Juin ne représente pas une note de réussite, l'évaluation aura lieu lors de la session d'août/septembre, et aura la forme suivante :
En Q1, l’évaluation aura lieu pendant la session de janvier, et comprendra :
- Un dossier des discussions critiques. S'appuyant directement sur les méthodes et les modes d’analyse développés dans les cours magistraux, chaque étudiant(e) choisira un thème parmi une liste de thèmes approuvés (qui sera fournie au cours des premières semaines de cours), et construira un dossier des discussions critiques (en LAFR/CLAS, 5 ; en d’autres parcours, 4). Pour choisir un thème qui ne figure pas sur cette liste, le responsable du cours doit être consulté avant la cinquième semaine du Q1, afin de donner son accord. La forme et les consignes de cet exercice seront expliquées en classe et/ou dans les supports de cours. Ce dossier doit être envoyé par courriel en un seul document au responsable du cours le premier jour de la session (50% de Q1)
- Un examen oral au cours de la session de janvier, ou vous devez :
- Faire une récitation par cœur une passage de 8-10 vers de l’Énéide (5%)
- Traduire un ou plusieurs passages du latin au français tirés d'une liste de passages (fournis aux étudiant(e)s dans les supports du cours) qui doivent être préparés en avance en latin (15% de Q1)
- Traduire un passage du latin au français tirés de l’Énéide qui ne figurent pas sur la liste des passages fournis aux étudiant(e)s dans les supports du cours; ce ou ces passages seront plus courts que les passages qui figurent dans la partie 3a (15% de Q1)
- Discuter du dossier (15% de Q1)
En Q2, l'évaluation aura lieu pendant la session, et prendra la forme suivante :
- Examen écrit durant la session de juin
- La traduction d’un ou plusieurs passages du latin au français tirés des Textes Principaux en Latin de Q2 (40% de Q2).
- Une “dissertation-commentaire" portant sur un ou plusieurs passages tirés des lectures du Q2, mais exigeant l'intégration des connaissances littéraires, historiques et stylistiques acquises tout au long du cours (60% de Q2).
Q1 redux en Q2
Si quelqu'un souhaite représenter (ou présenter pour la première fois) des éléments d'évaluation de la session de janvier en juin, cette personne doit en plus de l’évaluation de Q2 aussi représenter ou présenter tous les éléments de l'évaluation de Q1 ; comme précédemment, le dossier doit être déposé au responsable du cours par email le premier jour de la session.
La note finale sera calculée sur les moyennes pondérées de l’évaluation de Q1 (60%) et d’évaluation de Q2 (40%).
Il est impératif que les étudiant(e)s tentent de réussir aux sessions de janvier et de juin, évitant ainsi autant que possible de devoir passer ou repasser l'examen à la session d'août/septembre.
Q1+Q2 redux en session d’août/septembre
Pour ceux dont la moyenne pondérée de Q1 et Q2 à la fin de la session de Juin ne représente pas une note de réussite, l'évaluation aura lieu lors de la session d'août/septembre, et aura la forme suivante :
- Q1
- Tous les éléments de l'évaluation de Q1 ; comme précédemment, le dossier doit être déposé au responsable du cours par email le premier jour de la session.
- Q2
- Un examen oral au cours de la session où, pour garantir l'égalité des chances, compte tenu de la différence des contraintes de temps, en plus de la traduction et d'un oral équivalent à une dissertation-commentaire, des questions grammaticales et syntaxiques pourront également être posées sur des points de traduction.
Autres infos
English-friendly course : cours enseigné en français, mais offrant des facilités en anglais.
Ressources
en ligne
en ligne
Via le site Moodle du cours
Bibliographie
Voir le site du cours sous la rubrique "Ressources en ligne"
Support de cours
- Voir le site du cours sous la rubrique "Ressources en ligne"
Faculté ou entité
en charge
en charge
EHAC
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation classiques
Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation générale
Bachelier en langues et lettres anciennes et modernes
Certificat universitaire en langue, littérature et civilisation latines
Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation musicologie
Mineure en études médiévales
Mineure en Antiquité : Égypte, Orient, Grèce, Rome
Bachelier en sciences religieuses
Bachelier en histoire