Due to the COVID-19 crisis, the information below is subject to change,
in particular that concerning the teaching mode (presential, distance or in a comodal or hybrid format).
5 credits
15.0 h
Q1
Teacher(s)
Arblaster Paul;
Language
English
Prerequisites
/
Main themes
/
Aims
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
1 |
/ |
Content
In the first part of the course assignments in class provide opportunities to reflect on some basic concepts in Translation Studies and to help each student develop a research question they will go on to address
In the second part of the course students pursue and present their own research (compiling a bibliography, discussing the approaches they have found in the literature, synthesizing an answer to their research question)
In the second part of the course students pursue and present their own research (compiling a bibliography, discussing the approaches they have found in the literature, synthesizing an answer to their research question)
Teaching methods
Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.
In-class assignments; take-home assignments; class discussion; student presentations; peer and instructor feedback
Evaluation methods
Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.
Active participation in the seminar is a prerequisite for taking part in the assessmentAssessment is based on a written submission (paper) and a viva voce defence of that submission (oral exam)
Other information
/
Online resources
Moodle
Bibliography
- Andrew Chesterman and Emma Wagner, Can Theory Help Translators? (Routledge, 2002)
- Notes de cours
- Notes de cours
Faculty or entity
LSTI