Introduction to simultaneous interpreting Turkish > French

lintp2607  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Introduction to simultaneous interpreting Turkish > French
Due to the COVID-19 crisis, the information below is subject to change, in particular that concerning the teaching mode (presential, distance or in a comodal or hybrid format).
4 credits
15.0 h + 30.0 h
Q2
Teacher(s)
SOMEBODY; Vanrie Pierre (coordinator);
Language
French
Main themes
/
Content
Shadowing exercises ; exercises in simultaneous interpretation booth, based on videos (duration : 1'30 '' to 5') of increasing lexical and syntaxical difficulty.
Teaching methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

 Practical exercises. Class attendance is requested.
Evaluation methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

On-going appraisal and final assessment
Other information
/
Online resources
/
Bibliography
/
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Interpreting