En raison de la crise du COVID-19, les informations ci-dessous sont susceptibles d’être modifiées,
notamment celles qui concernent le mode d’enseignement (en présentiel, en distanciel ou sous un format comodal ou hybride).
4 crédits
15.0 h + 30.0 h
Q2
Enseignants
SOMEBODY; Vanrie Pierre (coordinateur(trice));
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
- Manier correctement le français ;
- Avoir une bonne compréhension (niveau C2) du turc;
- Avoir suivi le cours de « Fondements de l'interprétation » (LINTP2000) et de « Techniques d'interprétation consécutive turc > français » (LINTP2370)
- Avoir une bonne compréhension (niveau C2) du turc;
- Avoir suivi le cours de « Fondements de l'interprétation » (LINTP2000) et de « Techniques d'interprétation consécutive turc > français » (LINTP2370)
Thèmes abordés
Questions générales d'actualité et de société.
Contenu
Exercices de 'shadowing'; exercices en cabine d'interprétation simultanée de longueur croissante (de 1'30'' à 5') et de difficulté lexicale et syntaxique croissante, fondés sur des capsules et autres extraits audiovisuels. Exercices répétitifs relatifs à l'entame et à la clôture de discours officiels.
Méthodes d'enseignement
En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.
Exercices pratiques participatifs en présentiel
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.
Examen oral
Autres infos
/
Ressources
en ligne
en ligne
/
Bibliographie
/
Faculté ou entité
en charge
en charge
LSTI
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [120] en interprétation