Due to the COVID-19 crisis, the information below is subject to change,
in particular that concerning the teaching mode (presential, distance or in a comodal or hybrid format).
5 credits
15.0 h
Q1
Teacher(s)
Hiligsmann Philippe;
Language
Dutch
Prerequisites
Introduction to Dutch linguistics and a good knowledge of Dutch.
Main themes
This course deals with the principal concepts of foreign language learning (for example, the concept of errors, the notion of interlanguage, the role of the native language in foreign language acquisition and learning, the different learning strategies, etc.)
Prominent aspects will be: morphosyntactic, phonetic, and lexical aspects of the interlanguage of learners of Dutch (as a foreign language), especially of French-speaking learners of Dutch.
Prominent aspects will be: morphosyntactic, phonetic, and lexical aspects of the interlanguage of learners of Dutch (as a foreign language), especially of French-speaking learners of Dutch.
Aims
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
1 |
At the end of the course, students should : 1. have developed a theoretical knowledge of language acquisition vs. foreign language learning; 2. have acquired a theoretical and practical knowledge of the characteristics of the interlanguage of learners of Dutch as a foreign language, especially French-speaking learners of Dutch; 3. been able to conduct their own research in interlanguage study. |
Content
In the first part of this course, we will discuss the different theories of foreign language acquisition and learning.
In the second part we will deal, on the basis of case studies, with analyses of morphosyntactic, phonetic, and lexical aspects of the interlanguage of learners of Dutch (as a foreign language), especially of French-speaking learners of Dutch. We will also focus on the processes that can explain the different types of errors that appear in the interlanguage.
In the second part we will deal, on the basis of case studies, with analyses of morphosyntactic, phonetic, and lexical aspects of the interlanguage of learners of Dutch (as a foreign language), especially of French-speaking learners of Dutch. We will also focus on the processes that can explain the different types of errors that appear in the interlanguage.
Teaching methods
Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.
Flipped classroom and attendance at a conference
Evaluation methods
Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.
Oral exam in January and in August.
Bibliography
- Bossers, B. e.a. (red.) (2010), Handboek Nederlands als tweede taal in het volwassenenonderwijs. Bussum: Coutinho.
- Wetenschappelijke artikelen / scientific articles / articles scientifiques (Moodle)
Wetenschappelijke artikelen / scientific articles
Teaching materials
- Bossers, B. e.a. (red.) (2010), Handboek Nederlands als tweede taal in het volwassenenonderwijs. Bussum: Coutinho.
- Wetenschappelijke artikelen / scientific articles / articles scientifiques (Moodle)
Faculty or entity
ELAL
Force majeure
Evaluation methods
Remote oral exam (based on scientific articles and the group work)
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Linguistics
Master [60] in Modern Languages and Literatures : General
Master [120] in Modern Languages and Literatures : German, Dutch and English
Master [120] in Modern Languages and Literatures : General
Master [60] in Modern Languages and Literatures : German, Dutch and English