En raison de la crise du COVID-19, les informations ci-dessous sont susceptibles d’être modifiées,
notamment celles qui concernent le mode d’enseignement (en présentiel, en distanciel ou sous un format comodal ou hybride).
5 crédits
30.0 h
Q1
Cette unité d'enseignement bisannuelle n'est pas dispensée en 2020-2021 !
Enseignants
Fromont Audrey;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Neerlandais
Préalables
L'étudiant se situe au niveau C1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (C1 - Niveau autonome) : il peut comprendre un grand nombre de textes non ou moyennement spécialisés, ainsi que saisir des significations implicites, aspects pragmatiques, extralinguistiques et culturels. Il a une connaissance approfondie de la grammaire et des différents niveaux et registres en français et en néerlandais.
Thèmes abordés
Traduction du français en néerlandais de phrases et textes divers (non ou moyennement spécialisés) renfermant des difficultés grammaticales, lexicales, orthographiques et stylistiques
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 |
Les Acquis d'Apprentissage spécifiques au terme de l'unité d'enseignement À la fin de cette unité d'enseignement, l'étudiant est capable de : · transposer par écrit en néerlandais un texte rédigé en français en respectant le public visé, le sens et le registre, sans contresens avec un haut degré de maîtrise en grammaire et orthographe ; · utiliser à bon escient les sources dictionnairiques et encyclopédiques disponibles sur le Web ou en version papier. |
Contenu
Des textes et documents concernant le marché du travail
Méthodes d'enseignement
En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.
Les traductions sont faites par les étudiants en classe ou chez eux. Elles sont corrigées de manière individuelle par le professeur. Ensuite la traduction ainsi que les erreurs corrigées sont discutés en classe
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.
Examen écrit à la fin du quadrimestre. Traduction du français vers le néerlandais sur PC en format Word. Un texte est traduit avec l'aide des ressources online, un autre sans ce support.
Autres infos
/
Ressources
en ligne
en ligne
Dictionnaire Van Dale Français ' Néerlandais via e-library UCL ' Google ' linguee.nl ; iate.europa.eu
Bibliographie
Sirjacobs, G (2012). Néerlandais intermédiaire ' avancé. Vocabulaire des affaires. Volume 2 : phrases-types et exercices. Bruxelles : de boeck
Fayet, M (2015) Modèles-Types de Lettres et Courriers Électroniques.
Paris : Eyrolles.
Fayet, M (2015) Modèles-Types de Lettres et Courriers Électroniques.
Paris : Eyrolles.
Faculté ou entité
en charge
en charge
LSTI
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [120] en traduction