Sign languages work placement

lintp2902  2019-2020  Louvain-la-Neuve

Sign languages work placement
Note from June 29, 2020
Although we do not yet know how long the social distancing related to the Covid-19 pandemic will last, and regardless of the changes that had to be made in the evaluation of the June 2020 session in relation to what is provided for in this learning unit description, new learnig unit evaluation methods may still be adopted by the teachers; details of these methods have been - or will be - communicated to the students by the teachers, as soon as possible.
16 credits
240.0 h
Q2
Teacher(s)
De Groef José (coordinator);
Language
French
Prerequisites
  • Must have completed the courses "Conference interpreting techniques" and "Professional ethics of conference interpreting" (LINTP2001).
  • Must have a thorough understanding of French and the French Belgian Sign Language (LSFB), very good general knowledge and an awareness of current affairs.
  • Must be fluent in French, with a very high level of accuracy.
  • The courses "Introduction to simultaneous interpreting French Belgian Sign Language (LSFB) > French" (LINTP2608) and "Introduction to simultaneous interpreting French > French Belgian Sign Language (LSFB)" (LINTP2609).
Main themes
Specialised and technical issues relating to current affairs, international relations, economics and finance, development, humanitarian matters, human rights, medicine and the law.
Aims

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 Contribution of this course unit to the framework of learning outcomes for the programme
With regard to the framework of learning outcomes for the Master's in Interpreting, this course unit contributes to the development and acquisition of the following LOs: 2.6, 2.7, 4.1, 4.2, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 7.2.
By the end of this course unit, students will be able to:
  • efficiently prepare for a given event by identifying their information and documentation needs for their interpreting assignment and making effective use of documentary and terminological research tools and techniques;
  • demonstrate a critical and rigorous approach to source evaluation;
  • acquire any new knowledge required and use it to successfully complete their interpreting assignment;
  • create a network of expert sources and use them appropriately, build an archive of their documents and devise a database that is easy to use;
  • incorporate new technologies into their professional practice;
  • demonstrate an ability to be flexible and quick-witted in adapting to different situations;
  • use their communication and presentation skills to interact respectfully and constructively with different people, demonstrating open-mindedness, empathy, assertiveness and the ability to listen;
  • work effectively and harmoniously as part of a team;
  • demonstrate commitment and the ability to make decisions and act autonomously and responsibly, showing regard for the work environment and for others.
 

The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”.
Content
Consecutive and simultaneous interpreting assignments for national or international institutions, non-profit associations, NGOs, etc.
Teaching methods
As per internship agreement. The teacher and the internship supervisor guide the students before and during their internship in the host organisation/institution; they then discuss and assess the students’ performance and suggest possible improvements.
Evaluation methods
After each assignment or internship period, students submit a detailed internship report. The internship is assessed on the basis of the reports written by the internship supervisor, the teacher supervising the internship and the student. The various internship assessments are weighted according to the length of each internship to obtain a single overall grade.
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Interpreting