Néerlandais général et académique - Niveau moyen

lneer1300  2019-2020  Louvain-la-Neuve

Néerlandais général et académique - Niveau moyen
Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
3 crédits
30.0 h
Q1 ou Q2
Enseignants
Bufkens Hilde (coordinateur); Zèques Quentin (supplée Bufkens Hilde);
Langue
d'enseignement
Neerlandais
Préalables
Niveau B1- du CECR
Thèmes abordés
L'unité d'apprentissage présente des thèmes liés à la vie quotidienne en milieu néerlandophone, au monde académique ainsi qu'à la culture flamande au sens large.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1 A la fin de cette unité d'enseignement , l'étudiant est capable de  :
COMPRENDRE: lire ou écouter (la réception)
  • dans la langue cible, comprendre (à la lecture et à l'audition) et exploiter les points clefs des documents factuels écrits dans un language standard et clair, relatifs à des domaines familiers, à la culture ou à des problèmes comtemporains y compris un texte académique relatif au domaine d'étude
Niveau B1+
PARLER :
  • dans la langue cible, s'exprimer oralement et interréagir de manière simple sur des sujets de la vie quotidienne ou relatifs à ses centres d'intérêt y compris ses études.
Niveau  B1+
ECRIRE : (production écrite)
  • Dans la langue cible, écrire de façon simple et cohérente sur des sujets de la vie quotidienne ou relatifs à ses centres d'intérêt y compris ses études.
Niveau B1-
OUVERTURE CULTURELLE
  • Percevoir les différences et similitude entre la ou les culture(s) cible(s) relatives à la langue concernée et à la culture d'origine
  • Utiliser des stratégies appropriées pour établirle contact avec des locuteurs de la culture cible relative à la langue concernée.
 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Cette unité d'enseignement consiste à stimuler et exercer la pratique de la communication orale à travers diverses activités telles que :
  • Jeux de rôles, débats et discussions sur des thèmes variés
  • Discussions dirigées ou libres sur base d'articles , de films, de séquences vidéos
  • Présentation individuelle par l'étudiant d'un article de presse sélectionné et en groupe d'un thème relatif à la culture flamande ou en rapport avec son domaine d'étude
  • Préparation par les étudiants d'une sortie culturelle en Flandre (visite d'une ville ou d'une exposition).
Méthodes d'enseignement
L'unité d'enseignement se donne en présentiel avec accompagnement d'e-learning.
Le vocabulaire général ainsi que le vocabulaire académique sont présentés dans le syllabus d'auto-apprentissage. Les points de grammaire accompagnés d'exercices et d'un corrigé sont également présentés dans le syllabus d'auto-apprentissage.
La révision et l'extension du vocabulaire ainsi que la révision des structures grammaticales se fera par le biais d'activités de production orale, de tests d'auto- évaluation sur la plate-forme Moodle UCL, mais aussi par l'étude spontanée de l'étudiant à qui il est demandé de se prendre en charge pour parfaire ses connaissances lexicales et grammaticales.
Les débats, discussions et présentations requièrent également un travail de préparation de l'étudiant et sa participation active à la sortie culturelle.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
  1. Evaluation continue tenant compte du travail, de la participation active au cours et de la présentation d'un article de presse : 10%
  2. Vérification de la maîtrise du vocabulaire général et académique par un test d'auto-apprentissage sur la plate-forme Moodle UCL : 10 %
  3. Test oral en fin de quadrimestre par le biais d'une présentation de groupe sur un sujet choisi par les étudiants en relation ou non avec leur domaine d'étude, en concertation avec le professeur : 30 %
  4. Examen oral sous la forme d'une présentation d'un dossier de presse sélectionné par l'étudiant : 50 %
Autres infos
Les conditions d'accès à cette unité d'enseignement sont :
  • ne pas avoir de néerlandais au programme annue
  • obtenir l'accord du / de la coordinateur/coordinatrice pour inscrire cette unité d'enseignement au programme annuel  (c.-à-d. s'assurer qu'il reste des places dans les groupes),
  • obtenir ensuite l'accord du jury restreint en faculté pour inscrire cette unité d'enseignement au programme annuel (il n'y a pas de possibilités d'inscription en tant qu'élève libre).
Cette UE a également pour objectif de préparer l'étudiant à son séjour Erasmus en milieu néerlandophone.
  • Encadrement : cours en groupe de 15 à 20 étudiants
  • L'enseignant est disponible pendant ses heures de réception et peut-être contacté par courriel.
  • Charge de travail - Heures présentielles = 30 h
    travail autonome 42h
Bibliographie
  • Dossier de théorie grammaticale en ligne
  • Grammatical theory file on the Moodle Platform
  • Syllabus d'auto-apprentissage « néerlandais général et académique » LNEER1300 - LNEER1500
  • Articles de presse
  • Videos
  • Plate-forme d'auto-apprentissage Moodle UCL
Support de cours
  • Dossier de théorie grammaticale en ligne
  • Grammatical theory file on the Moodle Platform
Faculté ou entité
en charge
ILV


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Bachelier en sciences de l'ingénieur, orientation ingénieur civil architecte

Bachelier en sciences informatiques

Bachelier en sciences de l'ingénieur, orientation ingénieur civil