Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
16 crédits
240.0 h
Q2
Enseignants
De Groef José (coordinateur);
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
-
Avoir suivi les cours de « Techniques d'interprétation de conférence » et le cours de « Déontologie de l'interprétation de conférence » (LINTP2001)
-
Avoir une très bonne compréhension du français et de la LSFB, une très bonne culture générale et une connaissance des questions d'actualité;
-
Manier parfaitement le français, à un très haut niveau de précision.
-
Les cours « Introduction à l'interprétation simultanée LSFB > français » (LINTP2608) et « Introduction à l'interprétation simultanée français > LSFB » (LINTP2609)
Thèmes abordés
Questions spécialisées et techniques d'actualité, de relations internationales, d'économie et finances, de développement, questions humanitaires, droits de l'homme, questions médicales et de justice
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 | Contribution de l'unité d'enseignementau référentiel AA du programme Eu égard au référentiel d'AA du Master en interprétation, cette unité d'enseignement contribue au développement et à l'acquisition des AA suivants : 2.6, 2.7, 4.1, 4.2, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 7.2 Au terme de cette UE, l'étudiant sera capable de :
|
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Prestations d’interprétation consécutive et simultanée auprès d’institutions nationales ou internationales, d’ASBL, d’ONG, etc.
Méthodes d'enseignement
Selon convention de stage. L’enseignant présent et le maître de stage guident l’étudiant avant et pendant ses prestations de stage dans l’organisme/l’institution d’accueil ; ils commentent ensuite ses prestations, les évaluent et suggèrent des pistes d’amélioration.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Après chaque prestation ou période de stage, l’étudiant remet un rapport de stage circonstancié. Le stage est évalué d’après les rapports de stage du maître de stage, de l’enseignant qui accompagne le stage et de l’étudiant. Les différentes évaluations de stages sont pondérées en fonction de la durée de chaque stage pour obtenir une seule note globale.
Faculté ou entité
en charge
en charge
LSTI
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [120] en interprétation