Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
5 crédits
15.0 h + 15.0 h
Q2
Cette unité d'enseignement bisannuelle est dispensée en 2019-2020
Enseignants
Lurson Benoît;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
LGLOR1621/1621A et LGLOR1622/1622A ou une formation jugée suffisante par l'enseignant.
Thèmes abordés
Approfondissement et élargissement des connaissances de la langue et des textes de l'Égypte du Nouvel Empire.
En alternance avec le cours LGLOR2626, ce cours aborde les thèmes suivants:
En alternance avec le cours LGLOR2626, ce cours aborde les thèmes suivants:
-
Initiation au néo-égyptien et traduction commentée d'un texte (15h mag.);
-
Traduction personnelle d'un texte épigraphique de la XVIIIe dynastie (10h exercices);
-
Initiation à l'écriture hiératique (5h exercices).
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 |
Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de lire, de translittérer et de traduire avec aisance des textes épigraphiques et littéraires du Nouvel Empire. En outre, il aura été initié à l'écriture hiératique et au néo-égyptien et aura abordé un texte d'époque ramesside. |
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Le cours permet d’approfondir et d’élargir les connaissances et la pratique des textes acquises au premier quadrimestre, ainsi que la question des genres dans la littérature de l’Égypte ancienne. Le choix des inscriptions et textes proposés à la traduction commentée et à l’interprétation s’inscrivent dans cette optique.
Méthodes d'enseignement
L’initiation au néo-égyptien prend la forme d’un cours magistral. L’initiation au hiératique se fait par immersion. Les traductions commentées s’effectuent pour partie sur base d’une préparation préalable effectuée par les étudiants. L’interprétation des textes se fait sous forme d’une discussion avec les étudiants. Des lectures complètent la formation.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Contrôle continu et examen oral final, sur base d’une préparation écrite. Le contrôle continu et l’examen final comptent chacun pour la moitié de la note finale (50% + 50%). Le contrôle continu peut prendre la forme de fiches de lecture.
Ressources
en ligne
en ligne
Le serveur Moodle permet d’obtenir :
- les photographies originales des inscriptions à traduire ;
- les copies des textes disponibles en version numérisée.
Bibliographie
1. Grammaires :
- M. Malaise & J. Winand, Grammaire raisonnée de l’égyptien classique, Æegyptiaca Leodiensia 6, 1999 ;
- F. Junge, Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen, 3. Korrigierte Auflage, 2008.
- F. Neveu, Grammaire du néo-égyptien : la langue des Ramsès, Paris, 2004.
- C. Obsomer, Égyptien hiéroglyphique, Grammaire pratique du moyen égyptien, Bruxelles, Safran, 2009.
- A. Erman & H. Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Bände I-V, Leipzig/Berlin, 1926-1963.
- R.O. Faulkner, A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford, 1962 ;
- R. Hannig, Die Sprache der Pharaonen. Großes Handwörterbuch Ägyptisch – Deutsch (2800-950 v. Chr.), 6. Auflage, Kultur und Geschichte der Antiken Welt 64, Mayence, 2015.
- L. H. Lesko, A Dictionary of Late Egyptian, Berkeley, 1982-1990.
- Bibliotheca Æegyptiaca, Bruxelles ;
- Kleine Ägyptische Texte, Wiesbaden ;
- K. A. Kitchen, Ramesside Inscriptions, Oxford, 1968-1990.
- K. Sethe & W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie, Leipzig, 1927-1958 ;
- G. Burkard & H. J. Thissen, Einführung in die altägyptische Literaturgeschichte II: Neues Reich, 2. Auflage, Einführungen und Quellentexte zur Ägyptologie 6, 2009.
- A. Loprieno (éd.), Ancient Egyptian Literature: History and Forms, PdÄ 10, 1996.
- G. Moers, Fingierte Welten in der ägyptischen Literatur des 2. Jahrtausends v. Chr.: Grenzüberschreitung, Reisemotiv und Fiktionalität, Probleme der Ägyptologie 19, 2001.
- Moers, G., 2010, « New Kingdom Literature », in: A. B. Lloyd (éd.), A Companion to Ancient Egypt, Volume II, Chichester, 685–708.
Faculté ou entité
en charge
en charge
GLOR