5 crédits
45.0 h + 30.0 h
Q1 et Q2
Enseignants
Degand Elisabeth;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Neerlandais
Préalables
Niveau Avancé B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues
Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Thèmes abordés
Compétences productives et réceptives du néerlandais, à l'oral et à l'écrit ; maîtrise des concepts théoriques propres aux notions de « taalvaardigheid » (compétence langagière) et « taalbeheersing » (maîtrise de la langue en contexte).
Une importance particulière sera accordée aux compétences à mettre en oeuvre dans le cadre des cours disciplinaires en néerlandais (linguistique et littérature) :
Une importance particulière sera accordée aux compétences à mettre en oeuvre dans le cadre des cours disciplinaires en néerlandais (linguistique et littérature) :
- analyse et synthèse de textes et discours variés, y compris académiques ;
- argumentation orale et écrite ;
- stratégies de lecture pertinentes ;
- compétences discursives (stratégies conversationnelles, cohésion discursive).
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 |
Au terme de ce cours, l'étudiant fera preuve de compétences productives et réceptives orales et écrites d'un niveau indépendant avancé (Niveau B2-B2+, Cadre européen de référence pour les langues).
A l'écrit, il pourra faire usage d¿une langue grammaticalement et lexicalement correcte pour:
|
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Après une introduction explicitant le niveau de compétences à atteindre, le cours développera une série de notions théoriques visant l'ancrage académique de la matière abordée (processus - psycholinguistique - de lecture ; maîtrise de la langue (« taalbeheersing »), typologies de textes, registres de langue, variétés de langue, techniques de lecture).
En parallèle, lors de séances d'exercices, les notions théoriques seront mises en oeuvre dans la compréhension de textes, entre autres culturels et littéraires. Pour les compétences réceptives, l'accent principal sera mis sur la compétence à la lecture (leesvaardigheid), sans toutefois négliger la compréhension orale d'un type de discours spécifique (principalement non-interactif). Pour les compétences productives, des exercices spécifiques (en priorité à l'écrit) se focaliseront sur l'extension du vocabulaire et sur la précision grammaticale et syntaxique, une attention particulière sera accordée aux compétences de synthèse (techniques de résumé).
En parallèle, lors de séances d'exercices, les notions théoriques seront mises en oeuvre dans la compréhension de textes, entre autres culturels et littéraires. Pour les compétences réceptives, l'accent principal sera mis sur la compétence à la lecture (leesvaardigheid), sans toutefois négliger la compréhension orale d'un type de discours spécifique (principalement non-interactif). Pour les compétences productives, des exercices spécifiques (en priorité à l'écrit) se focaliseront sur l'extension du vocabulaire et sur la précision grammaticale et syntaxique, une attention particulière sera accordée aux compétences de synthèse (techniques de résumé).
Méthodes d'enseignement
Le cours alternera séances théoriques et exercices. La participation active des étudiants sera requise, non seulement pour les exercices, mais également pour les séances théoriques (« classe inversée »). Une évaluation continue permettra la progression des compétences afin de vérifier si le niveau B2 est atteint.
Pour les compétences productives orales, des exercices permettront de mettre l'accent sur le respect du code (vocabulaire et grammaire) à l'oral (fluency, prononciation, précision lexicale).
L'étudiant sera invité à participer au projet TANDEM avec la KU Leuven.
Pour les compétences productives orales, des exercices permettront de mettre l'accent sur le respect du code (vocabulaire et grammaire) à l'oral (fluency, prononciation, précision lexicale).
L'étudiant sera invité à participer au projet TANDEM avec la KU Leuven.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Evaluation continue (classe inversée) : 20%, cette partie de l'évaluation est acquise tout au long du cours (tâches de compréhension et de production à accomplir), elle n'est pas rattrapable en seconde session.
Examen partiel écrit en janvier : portant sur le vocabulaire du livre van Loo et al. Cet examen partiel intervient pour 20% de la note finale. En cas d'échec, la matière doit être représentée en juin (examen distinct).
Examen en fin d'année académique :
Examen partiel écrit en janvier : portant sur le vocabulaire du livre van Loo et al. Cet examen partiel intervient pour 20% de la note finale. En cas d'échec, la matière doit être représentée en juin (examen distinct).
Examen en fin d'année académique :
- partie orale : Présentation et critique d'un livre lu au cours de l'année et discussion du portfolio "Tandem". Cette partie intervient pour 20% de la note finale ;
- partie écrite : tâches de lecture (20%) et de production écrite (20%) ;
Autres infos
/
Bibliographie
Portfolio d'articles et textes disponibles sur Moodle.
Exercices en ligne
"Thematische woordenschat Nederlands voor anderstaligen" (Loo, van e.a., Intertaal, 2013)
Exercices en ligne
"Thematische woordenschat Nederlands voor anderstaligen" (Loo, van e.a., Intertaal, 2013)
Faculté ou entité
en charge
en charge
LMOD