4 credits
22.5 h + 7.5 h
Q2
Teacher(s)
Isebaert Lambert;
Language
French
Prerequisites
LFLTR1760 or a course deemed equivalent by the lecturer.
The prerequisite(s) for this Teaching Unit (Unité d’enseignement – UE) for the programmes/courses that offer this Teaching Unit are specified at the end of this sheet.
The prerequisite(s) for this Teaching Unit (Unité d’enseignement – UE) for the programmes/courses that offer this Teaching Unit are specified at the end of this sheet.
Main themes
A systematic study of classical Latin grammar.
This course, to be taken in parallel with LGLOR 1142, deals with the following themes:
1. The essential structures of Latin syntax, in particular adverbial clauses;
2. A personal translation of a Latin text (cursory reading).
This course, to be taken in parallel with LGLOR 1142, deals with the following themes:
1. The essential structures of Latin syntax, in particular adverbial clauses;
2. A personal translation of a Latin text (cursory reading).
Aims
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
1 | At the end of this course, the student will have mastered the essential rules of the verbal syntax of classical Latin. He will also be capable of translating and analysing Latin prose texts of reduced difficulty, and to translate from French into Latin (elementary level). |
The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”.
Content
Based on a detailed study of the fundamental rules of Latin syntax, in particular the syntax of subordinate clauses (the use of subordinate conjunctions; the use of tenses and moods).The constructions studied are illustrated by a linguistic analysis of classical sentences and texts. This practice includes an initiation into the grammar, as well as the personal translation of a text.
Teaching methods
Lectures are coupled with practical exercises (Latin French and French Latin translations).
Evaluation methods
One or two tests will be organised during the semester ; the result does not account for the final assessment.
The final (written) exam checks theoretical and practical skills, including French into Latin translation. Global success implies the passing of theory, exercises and cursory reading.
The final (written) exam checks theoretical and practical skills, including French into Latin translation. Global success implies the passing of theory, exercises and cursory reading.
Other information
/
Bibliography
Support du cours :
L. Isebaert, Cours de langue latine: Notions de syntaxe. La subordonnée circonstancielle, Louvain-la-Neuve, 2016.
L. Isebaert, Cours de langue latine: Notions de syntaxe. La subordonnée circonstancielle, Louvain-la-Neuve, 2016.
Faculty or entity
GLOR
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Bachelor in Ancient and Modern Languages and Literatures
Bachelor in Ancient Languages and Literatures : Classics