3 crédits
30.0 h
Q1
Cette unité d'enseignement bisannuelle n'est pas dispensée en 2017-2018 !
Enseignants
Deproost Paul;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
Avoir suivi et réussi le cours LFIAL1181 « Langue et textes latins I » ou le cours LFIAL1180 « Initiation au latin »
Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Thèmes abordés
Un plan de cours est distribué et commenté aux étudiants en début d'année académique. Précédée d'un rigoureux travail de traduction, l'explication du prosateur met en évidence plusieurs aspects: critique philologique, observations grammaticales et commentaire des faits de langue remarquables, enracinement biographique, historique et culturel de l'oeuvre, valeur documentaire et humaine du message, initiation aux problèmes de la critique littéraire appliquée à un texte latin, étude des genres littéraires, valeur exemplaire d'un texte latin dans l'histoire de la pensée ou de l'esthétique littéraire, realia.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 | Au terme de ce cours, les étudiants seront capables de "lire" un prosateur latin de l'époque républicaine ou impériale dans le texte. Ce travail suppose une démarche multiple qui intègre la traduction et le commentaire grammatical, linguistique, historique, littéraire, et plus globalement culturel. A l'occasion de la traduction et de l'explication de l'auteur latin, ce cours doit mettre en valeur les ancrages linguistiques et culturels de l'homme d'aujourd'hui dans la production littéraire de l'antiquité latine. |
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Après une première année centrée sur la traduction et l'explication grammaticale d'un auteur latin, ce cours, destiné aux étudiants de deuxième et/ou troisième années non spécialistes, introduit à une lecture plus complète et personnelle d'un prosateur latin de l'époque classique.
Pour les étudiants en histoire, la lecture cursive porte sur des textes de l'époque médiévale.
Pour les étudiants en histoire, la lecture cursive porte sur des textes de l'époque médiévale.
Méthodes d'enseignement
Cours magistral
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Examen oral portant sur l'ensemble du cours magistral (traduction, grammaire et commentaires) et sur un travail personnel de lecture cursive.
Autres infos
/
Ressources
en ligne
en ligne
Bibliographie
Précisée en début d'année.
Faculté ou entité
en charge
en charge
FIAL
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale
Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation générale