Nederlandse rechtstaal (Néerlandais juridique)

LDROI1281  2016-2017  Louvain-la-Neuve

Nederlandse rechtstaal (Néerlandais juridique)
3.0 crédits
30.0 h
2q

Enseignants
Dorssemont Filip; Traversa Edoardo (supplée Dorssemont Filip);
Langue
d'enseignement
Néerlandais
Ressources
en ligne

L'ouvrage Inleiding tot het recht (Leuven Acco, 21e éd.).

Un dictionnaire (Juridisch Woordenboek De Valck).

Des articles et jugements, postés sur i-campus.

Prérequis

Le cours LDROI 1281 - Nederlands rechtstaal n'est accessible que si vous avez suivis le prérequis LNEER 1820, LNEER 1821 ou LNEER 1822 - Langue néerlandaise

Thèmes abordés
Pour optimaliser l'approche technique, les thèmes abordés présentent un parallélisme avec certaines matières enseignées en baccalauréat en droit et font donc écho à des enseignements dispensés en français dans les deux premières années universitaires : éléments de principes du droit et de droit constitutionnel, libertés publiques, procédure judiciaire, droit pénal, notamment. Les exercices sont centrés sur une lecture critique de textes (structuration, signification, données factuelles et opinions) et les aspects linguistiques sont également abordés (rappel des règles usuelles, procédés rhétoriques, sens particulier de la langue juridique, etc.). L'enseignement magistral peut être, le cas échéant, complété selon les besoins de l'enseignement par d'autres méthodes pédagogiques. Le syllabus doit être fourni au début du semestre d'enseignement, dès la deuxième année de la nomination du titulaire.
Acquis
d'apprentissage
Le cours a pour but de familiariser l'étudiant avec la littérature juridique (doctrine, législation et jurisprudence) et de le sensibiliser à la culture juridique néerlandaise (comment approcher la réalité flamande, sinon d'abord par sa langue en tant que prisme à travers lequel toute collectivité appréhende le monde ?). Conçu de façon active, il devrait permettre à l'étudiant, au terme de l'année, d'acquérir un minimum de vocabulaire technique, non de façon désincarnée mais dans un environnement approprié, de comprendre un texte en néerlandais dans les matières examinées et de s'exprimer sur les sujets vus au cours.

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».

Modes d'évaluation
des acquis des étudiants

L'évaluation prend la forme d'un examen écrit (à moins que ne soient inscrits à l'examen qu'un très petit nombre d'étudiants; dans ce cas, il pourrait être oral).  L'évaluation a lieu hors session ou, pour la session de septembre, en session.

On ne peut rien apporter à l'examen, sauf un code.

Bibliographie

L'ouvrage Inleiding tot het recht (Leuven Acco, 21e éd.).
Un dictionnaire (Juridisch Woordenboek De Valck).
 

Autres infos

Prérequis - Une connaissance de base de la langue usuelle est indispensable. Dispositif - Il s'agit d'un cours pratique articulé sur des exercices écrits (rédaction, traduction) et oraux (discussions, brefs exposés). Un manuel est à la disposition des étudiants (voy. ci-dessous). Il présente une série de sujets regroupés par thème. Pour faciliter l'apprentissage personnel, en particulier du vocabulaire conceptuel, les exposés sont bilingues et assortis d'explications de texte, voire de contexte et parfois de grammaire. Ils sont complétés par des exercices discutés et corrigés au cours. Ce manuel forme la base du cours, mais l'évolution de la société comme de la législation et de la jurisprudence conduit à proposer de nouveaux exercices en fonction de l'actualité (p. ex., examen d'un projet de loi, d'une décision de justice récente). Il est occasionnellement fait usage de moyens audiovisuels.

Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Mineure en droit (accès)
5
-

Mineure en droit (ouverture)
5
-

Bachelier en droit
3
-