Langues de l'Inde II (sanskrit, prâkrits) A (partim) [ LGLOR2671A ]
5.0 crédits ECTS
30.0 h
1+2q
Ce cours bisannuel est dispensé en 2011-2012, 2013-2014, ...
Langue d'enseignement: |
Français
|
Lieu de l'activité |
Louvain-la-Neuve
|
Ressources en ligne |
Le serveur iCampus permet d'obtenir la plupart des outils de travail utilisés.
Support du cours :
C. Vielle, Manuel de Malayâlam, Bruxelles -Louvain-la-Neuve, 2008 :
> https://belgianindology.blogs.lalibre.be/list/s-b-i-o-library/manuel-de-malay%C4%81%E1%B8%B7am.html
Répertoires électroniques de textes sanskrits
- « GRETIL - Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages »
> https://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm
- « DCS - Digital Corpus of Sanskrit (Heidelberg) »
> https://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/
- « SARIT - Search and Retrieval of Indic Texts »
> https://sarit.indology.info/top.shtml
- « Digitalisierte Weke auf dem Felde der Indologie »
> https://www.indologica.de/drupal/?q=node/62
|
Préalables |
LGLOR1671/1671A et/ou LGLOR1672/1672A, ou une formation jugée suffisante par l'enseignant.
|
Thèmes abordés |
Maîtrise philologique du sanskrit.
En alternance avec le cours LGLOR2672A, ce cours aborde la lecture commentée de textes en sanskrit classique.
|
Acquis d'apprentissage |
Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable, par l'acquisition d'une maîtrise philologique du sanskrit, d'identifier, parcourir, traduire et commenter, tout type de texte en cette langue.
|
Modes d'évaluation des acquis des étudiants |
Examen oral sur base d'une préparation écrite préalable.
|
Méthodes d'enseignement |
Le cours est donné toute l'année.
Une copie des textes étudiés est fournie aux étudiants, auxquels une participation active au cours est demandée, notamment appuyée sur leurs préparations.
|
Contenu |
Le cours consiste en un approfondissement de la connaissance de la langue et de la philologie sanskrites.
La lecture commentée porte sur des textes poétiques (kâvya) ou techniques (çâstra) en sanskrit classique, avec une attention particulière portée d'une part aux questions philologiques d'édition et d'apparat critiques, et d'autre part à la traduction des gloses indigènes.
|
Bibliographie |
- L. Renou, Grammaire sanscrite, Paris, 19612.
- P.-S. Filliozat, Grammaire sanskrite pâninéenne, Paris, 1988.
- V. Sh. Apte, The Practical Sanskrit-English Dictionary, Delhi, 19652.
- O. Böhtlingk, & R. Roth, Sanskrit-Wörterbuch, St-Pétersbourg, 1855-1875.
- M. Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary, Oxford, 18992.
|
Autres infos |
/
|
Cycle et année d'étude |
> Master [120] en langues et littératures anciennes, orientation classiques
|
Faculté ou entité en charge |
> GLOR
|
<<< Page précédente
|