Titre :
|
Éducation thérapeutique du patient diabétique non francophone sur le lieu de résidence (2019)
|
Auteurs :
|
Stéphane Tessier, Auteur ;
Anaëlle Lindivat, Auteur
|
Type de document :
|
Article : texte imprimé
|
Dans :
|
Education thérapeutique du patient (Vol.10 n° 2, Décembre 2018)
|
Article en page(s) :
|
20401
|
Langues:
|
Français
|
Catégories :
|
DIABETE
EDUCATION DU PATIENT
PERSONNE AGEE
IMMIGRATION
INEGALITE SOCIALE DE SANTE
LANGUE PARLEE
|
Mots-clés:
|
traduction
|
Résumé :
|
De plus en plus d’anciens travailleurs migrants passent leur retraite en France malgré, pour certains, une faible francophonie. Si leur accès aux soins est relativement aisé, cette mauvaise connaissance du français les exclut des accompagnements éducatifs. Comme toute la population, ces retraités souffrent de pathologies chroniques avec en particulier une grande prévalence du diabète. L’objectif du projet est donc d’amener cet accompagnement éducatif au plus près des patients sur leur lieu de vie, en ayant recours à des traducteurs locaux. L’arrivée d’une médiatrice sociale au sein d’un très gros foyer (550 places) à Vitry-sur-Seine a permis de mobiliser les patients et les traducteurs autour d’une série de 5 séances thématisées et traduites en Bambara et en Soninké. Ces sessions ont été préparées en amont par une formation spécifique des traducteurs et l’envoi de leur contenu par écrit. Le succès de l’action formulé tant par les patients que par les traducteurs et la médiatrice sociale pousse à la renouveler autour des questions cardiovasculaires. Les enjeux éthiques et méthodologiques d’un tel dispositif sont discutés, en particulier dans la lutte contre les inégalités sociales de santé.
|
Catalogueur :
|
RESOdoc
|
En ligne :
|
https://sites.uclouvain.be/reso/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=983293
|