Titre :
|
Patients' evaluation of quality of care in general practice : what are the cultural and linguistic barriers ? (2008)
|
Titre original:
|
Evaluation des patients de la qualité des soins en médecine générale: quels sont les obstacles culturels et linguistiques?
|
Auteurs :
|
HARMSEN H. ;
BERNSEN R. ;
BRUIJNZEELS M. ;
MEEUWESEN L. ;
UNIVERSITY MEDICAL CENTER ROTTERDAM ;
UNITED ARAB EMIRATES UNIVERSITY ;
Université d'Utrecht ;
ERASMUS UNIVERSITY
|
Type de document :
|
Article : texte imprimé
|
Dans :
|
Patient Education and Counseling (Vol. 72 n° 1)
|
Article en page(s) :
|
pp. 155-162
|
Note générale :
|
biblio.
|
Langues:
|
Anglais
|
Catégories :
|
EDUCATION DU PATIENT
COMMUNICATION
QUALITE DES SOINS
ASPECT CULTUREL
SATISFACTION
PATIENT
|
Mots-clés:
|
EDUCATION DU PATIENT
;
COMMUNICATION
;
QUALITE DES SOINS
;
ASPECT CULTUREL
;
SATISFACTION
;
PATIENT
;
LANGUE
;
BARRIERE LINGUISTIQUE
|
Résumé :
|
Etant donné que la migration est un phénomène de plus en plus important, les médecins se doivent de prendre davantage contact avec leurs patients qui sont issus de divers milieux culturels et ont des attentes différentes des soins de santé. Quel est le degré de satisfaction de ces patients? Comment voient-ils la qualité des soins? Cette étude a enquêté sur la manière dont les caractéristiques des patients (points de vue culturels et compétences linguistiques) sont liées à la satisfaction des patients et à la qualité perçue des soins. En général, les patients semblaient plutôt satisfaits. Par contre, les patients non-occidentaux étaient moins satisfaits que les patients néerlandais et estimaient la qualité des soins moindre. Plus les patients étaient âgés et leurs conception modernes, plus ils étaient satisfaits de leur médecin généraliste et du processus de communication. Toutefois, les patients non-occidentaux détenant des points de vue plus modernes critiquaient bien plus les articles de qualité spécifiques aux ethnies. Plus leurs capacités linguistiques en néerlandais étaient faibles, plus ils se montraient négatifs à l'égard du processus communicationnel. On en conclu qu'outre les aspects communicatifs, et surtout lorsque le néerlandais des patients n'est pas des meilleurs, les médecins devraient être conscients du fait que les points de vue culturels sont très importants durant la consultation. Ceci est surtout vrai lorsque les patients immigrés semblent être plus ou moins acculturés. Les étudiants en médecine et les médecins devraient être formés afin d'être conscients de la pertinence des différents contextes culturels des patients. On recommande également d'offrir des facilités afin d'outrepasser la barrière linguistique par le biais d'interprètes ou de médiateurs culturels.
|
Note de contenu :
|
SCIENTIFIQUE
|