Título de la Universidad de Lovaina (UCLouvain)
Condiciones de acceso:
Título universitario previo y/o experiencia profesional como docente y/o formación específica en ELE
Calendario
Inicio: Enero 2025
Final: Junio 2025
¿Por qué realizar el Certificado LovELE?
Título de la Universidad de Lovaina (UCLouvain)
- Título específico en didáctica del español como lengua extranjera (ELE) y muy dirigido a la práctica docente
Grupo
Grupo reducido de participantes
Formación en línea
LovELE brinda la oportunidad de compaginar trabajo y vida familiar con clases retransmitidas
- Clases y talleres viernes por la tarde
- Cada uno de los módulos puede realizarse por separado
Créditos ECTS
30 créditos ECTS con valor europeo
Atención individualizada
Seguimiento personalizado gracias a un conjunto de excelentes profesionales de ELE
Colaboración con universidades europeas, instituciones y empresas de prestigio
Consejería de Educación de Bélgica, Luxemburgo y Países Bajos; Consejería Cultural y Científica de la Embajada de la Embajada de España en Bélgica Instituto Cervantes, Institut des langues Vivantes; Language and Cultural Encounters; le CLL centres des langues; Talenland
Opciones del curso
Certificado interuniversitario FORMACIÓN COMPLETA (online)
30 créditos
Certificado por Universidad de Lovaina
(UCLouvain)
Certificado interuniversitario FORMACIÓN POR MÓDULOS ( online)
0 comentarios
Programa del curso
Módulo 1: Fundamentos de la enseñanza del español como lengua extranjera
Profesoras: Begoña Montmany, International House Barcelona y Paula Lorente, Université catholique de Louvain
- Estudio y reflexión sobre la enseñanza de una lengua extranjera: objetivos y enfoques. El MCER y El PCIC; enfoques esenciales para la enseñanza y adquisición de la L2
- Reflexiones sobre el concepto de competencia comunicativa (competencia lingüística, sociolingüística y pragmática)
- Análisis de las necesidades para el desarrollo profesional docente desde la propia práctica
- 3 créditos ECTS
Módulo 2: Las TICS en la enseñanza del español como lengua extranjera
Profesores: Héctor Ríos, Universitá degli studi di Cagliari y Cristina Montasell
- Revisar los últimos avances en el mundo de las TIC y la Web 2.0
- Integrar innovadoras herramientas en el aula, analizando el valor añadido de las mismas en los cursos de ELE
- 3 créditos ECTS.
Módulo 3: Didáctica de la gramática y el léxico
Profesoras: Lourdes Miquel, Escuelas Oficiales de Idiomas y Lola Chamorro, Universidad de Granada
- Interpretación del sistema formal y su tratamiento didáctico
- Reconocimiento de problemas específicos en el aprendizaje del léxico y de la gramática
- Conceptos básicos de pragmática para el análisis y descripción de la lengua
- 3 créditos ECTS
Módulo 4: Metodología y evaluación del español como lengua extranjera
Profesoras: Vicenta González, Universitat de Barcelona y Susana Llorián, Universidad Complutense de Madrid
- Análisis de los materiales existentes y presentación de enfoques didácticos actuales
- Creación de actividades específicas para los diferentes contextos de aprendizaje o la adaptación de lo que ya existe
- Reflexión sobre los tipos de evaluación y cómo integrarla en el proceso de enseñanza
- 3 créditos ECTS
Módulo ePortfolio: Práctica reflexiva en la enseñanza de ELE
Profesora: Alicia Tirado, Université catholique de Louvain
- Elaboración de un ePortfolio reflexivo de formación
- 5 créditos ECTS
Módulo Prácticas: Análisis y mejora de la práctica docente en el aula
- Diseño de la programación de parte de un curso ELE
- Análisis de la propia práctica a partir de grabaciones
- 3 créditos ECTS
Módulo : Herramientas de creación docente
Profesoras: Paloma Manzanera de la Fuente, Instituto de Idiomas Modernos de la Universidad Pontificia Comillas
- Activación del potencial creativo de los docentes
- Creación de puentes entre la práctica real de aula y la investigación en didáctica
- Co-creación de espacios de apoyo mutuo y construcción de conociemiento (comunidades docentes)
- Integración de los contenidos de los diferentes módulos para la propia práctica profesional
Objetivos
¿Que podrá lograr el estudiante después de realizar el curso?
- Analizar las líneas metodológicas de la didáctica aplicadas a la enseñanza de idiomas, con el fin de sacar el máximo provecho de los logros de la investigación moderna para la propia práctica docente
- Desarrollar un proceso educativo mediante el uso de plataformas de aprendizaje
- Actualizar sus conocimientos en TIC y reflexionar sobre los principios pedagógicos en su utilización
- Actualizar, comprender y analizar su propia práctica docente desde una perspectiva crítica
- Resolver problemas específicos de español con el fin de integrar los contenidos en el proceso de aprendizaje.
- Reflexionar sobre el desarrollo de las actividades que se ocupan de los aspectos motivacionales y emocionales en el aprendizaje de un idioma
- Trabajar y gestionar colaborativamente y cooperativamente en el ámbito de la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera (ELE).
- Crear herramientas para promover la autonomía del alumno
- Trabajar el idioma a través de un enfoque basado en metodologías de aprendizaje en la práctica (Learning by doing)
- Diseñar, implementar y evaluar críticamente una enseñanza de ELE
Metodología y evaluación
¿Cómo se imparte?
La finalidad del proceso de aprendizaje es eminentemente práctica y aplicable directamente al aula. La metodología del programa se basa en:
- Los principios del trabajo cooperativo
- Autonomía del aprendizaje y adaptado al participante
- Herramientas de reflexión sobre el propio aprendizaje
La formación se dispensa totalmente a distancia durante seis meses (enero-junio) y cuenta con el apoyo y la retroalimentación de los profesores y tutores.
¿Cómo se evalúa?
lEvaluación certificativa de 30 créditos univeristarios. EL crédito ECTS (European Credit Transfer System) implica 30 horas de trabajo del estudiante (ya sea en clase o fuera de clase de manera autónoma).
- Nuestro certificado es un título universitario, que puede ser valorizado a posteriori en otras formaciones académicas europeas.
- Durante los diferentes módulos, los participantes:
- Entregan tareas, que son revisadas por los profesores y tutores (evaluación formativa)
- Asisten a las clases on line (cursos y talleres)
- Participan activamente en las actividades y trabajos
- Construyen un portafolio de formación
Para obtener el certificado, los estudiantes deben presentar todos los trabajos, completar con éxito todas las actividades de cada módulo y entregar el portafolio.
Equipo docente
Paula Lorente
Paula Lorente es doctora en Lingüística por la Universidad de Lovaina (UCLouvain, Bélgica), diplomada en Filología Hispánica, licenciada en Filología Clásica por la Universidad de Oviedo y Máster en Didáctica de ELE por la Universitat de Barcelona y Universitat Pompeu Fabra.
Premier Maître de Langues del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Lovaina (Institut des langues vivantes) donde ha sido durante 15 años Presidenta del Departamento de Lenguas Románicas (español, italiano, portugués y catalán) y donde imparte clases de ELE a estudiantes universitarios de la Facultad de Filología (Estudios Hispánicos; Lenguas Modernas) desde 1994. Lideró el proyecto europeo ERASMUS+ DCP_Tusele (2020-2023) sobre el desarrollo de las competencias de los tutores de prácticas.
Es miembro de diferentes comités Científicos como el CIEFE (Congreso Internacional de Español para Fines Específicos) o el del AHBx y examinadora jefe del Centro de exámenes DELE y SIELE de la UCLouvain. Coordina y se encarga de la tutorización de profesores de intercambio (Erasmus prácticas; auxiliares de conversación; estudiantes del Máster ELE de diferentes universidades).
Sus áreas de interés son: uso de ePortfolios; formación continua del profesorado a través de la práctica reflexiva; metodología y didáctica de ELE; tutorización de profesores en formación ELE.
Begoña Montmany
Licenciada Licenciada en Filología Hispánica, Suficiencia investigadora en Lingüística y comunicación y Máster de profesores noveles universitarios (Universitat de Barcelona). Ha trabajado como docente en la Facultad de Educación de la Universitat de Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, en la UIMP-IC, SDI München.
Ha sido directora del departamento de formación de International House y coorganizadora de los Encuentros prácticos de profesores de ELE durante todas sus ediciones. Fue miembro del grupo del proyecto europeo ERASMUS+ DCP_Tusele (2020-2023).
En la actualidad compagina la docencia en másteres de ELE con su labor de profesora de ELE en la escuela Mediterráneo de Barcelona.
Héctor Ríos
Docente de Lengua española en las facultades de Ciencias de la Comunicación y Ciencias Políticas de la Universidad de Cagliari. Profesor de Español como Lengua Extranjera en la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici SSML Verbum de Cagliari, lector de Lengua Española en la Facoltà di Studi Umanistici dell’Università di Cagliari y formador de profesores.
Doctorando en Lingüística Aplicada por la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, cuenta con dos másteres -Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera del instituto IL3 de la UB y Máster de Investigación en Didáctica de la Lengua y la Literatura de la UB- y con el curso de formación FELE (Formación de Español como Lengua Extranjera) organizado por CLIC International House Sevilla.
Entre sus líneas de investigación destacan el desarrollo de la competencia comunicativa digital en aprendientes de lenguas extranjeras a través de la prosumirtuación en ELE (consumir-producir-interactuar) y la aplicación de las TIC-TAC-TEP en procesos de aprendizaje. Actualmente centra su investigación en el aprendizaje-servicio (ApS) y la producción de contenido digital en la enseñanza de ELE en ámbito universitario.
Cristina Montasell
Máster en educación y TIC (e-learning) en la Especialidad de Diseño Tecnopedagógico en Educación por la Universitat Oberta de Catalunya. Diplomada en magisterio, especialidad de lenguas extranjeras por la Facultad de Psicología y Ciencias de la Educación y del Deporte Blanquerna, Universidad Ramón Llull de Barcelona. En 2017, ha sido profesora de español en el Institut des langues vivantes de la Universidad de Lovaina (ILV-UCLouvain) e impartió español médico y español económico en la Katholieke Universiteit Leuven (KU Leuven). Colaboró en clases de conversación de español en la CVO- Strombeek grimbergen de Bèlgica.
En la actualidad, es profesora de idiomas en educación infantil y educación primaria en el Departamento de Educación de la Generalitat de Catalunya donde imparte y realiza proyectos de innovación docente, implantado metodologías Blended-learning y e-learning para fomentar y potenciar la creatividad y motivación en la enseñanza de una lengua extranjera.
Lola Chamorro
Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Granada, y desde 1991 profesora titular del Centro de Lenguas Modernas de esta universidad. Durante muchos años se ha dedicado a distintos ámbitos de la enseñanza del español: al margen de su docencia en el CLM, ha sido profesora asociada en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Brown (EEUU) y profesora y asistente de investigación en la Institución de Lenguas Románicas de la Universidad de Lund (Suecia). Ha colaborado además en numerosos cursos de formación de profesores organizados por distintas instituciones (Universidad Menéndez Pelayo, Instituto Cervantes) e imparte docencia habitualmente en los Máster de didáctica de ELE de la Universidad de Granada, en los que ha dirigido trabajos de investigación sobre distintos aspectos de la didáctica del español.
La mayor parte de su tarea investigadora la ha dedicado a la enseñanza de la gramática y del vocabulario y, más recientemente, a la didáctica de la escritura.
Es coautora de materiales de enseñanza de español como Abanico (1995), Ventilador (2006) y de la serie de Libros de ejercicios de Bitácora 1, 2, 3, 4 (2011-2014). En 2014 participó en el monográfico Enseñanza de gramática avanzada de ELE: criterios y recursos. En la actualidad pertenece al equipo de evaluación responsable de la elaboración del examen de acreditación de dominio en línea eLADE.
Lourdes Miquel
Catedrática de español para extranjeros (ELE) de Escuelas Oficiales de Idiomas. Formadora de profesores en distintas instituciones, tanto españolas como extranjeras.
Profesora en varios Masters y postgrados de la especialidad en materias relacionadas con la enseñanza de la gramática y el tratamiento del error. Autora de manuales de E/LE, de materiales complementarios, de distintas colecciones de lecturas graduadas y coautora de la Gramática Básica del estudiante de español. Autora de artículos teóricos sobre la relación entre lengua y cultura, la enseñanza de E/LE a inmigrantes, sobre la enseñanza de la gramática y las actividades gramaticales.
Vicenta González
Doctora en Filosofía y Ciencias de la Educación (Universidad de Barcelona). Es profesora del Departamento de Educación lingüística y literaria, en la Facultad de Educación de la Universidad de Barcelona y coordinadora de los cursos online de Formación de Profesores de E/LE (IL3–Universidad de Barcelona), y del Máster online de Formación de profesores de ELE(UNIBA- Universidad de Barcelona). Es miembro del grupo de invetigación REALTIC (Recerca i aprenentatge de llengües i TIC), y de los grupos de innovación docente DIDAL (Discurso y didáctica en el aprendizaje de lenguas) y GID-CAV (grupo de innovación docente en Comunicación Audiovisual).
Su investigación se centra en el discurso didáctico en el aula presencial y no presencial, en el discurso reflexivo como herramienta de desarrollo profesional y en la Gamificación en la enseñanza de lenguas extranjeras. Colabora con diferentes programas de máster de formación de profesor de español como lengua extranjera.
Susana Llorián
Es profesora en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid. Participa en dos proyectos de investigación como miembro de los grupos PAREFRAS y CORPEN. Fue profesora de plantilla en el Instituto Cervantes de Damasco (Siria) y técnico de la Dirección Académica delesta institución desde 1999 hasta 2011. En este ámbito, trabajó en la gestión del desarrollo curricular de los centros de la red. Es miembro del Consejo de redacción del Plan Curricular del Instituto Cervantes. Estuvo a cargo del proyecto SICELE (Sistema de Certificación del Español como Lengua Extranjera). Puso en marcha los procesos de vinculación del DELE (Diploma de Español como Lengua extranjera) al Marco común europeo de referencia, además de diseñar y desarrollar el modelo de los cursos que se sigue actualmente en la capacitación de examinadores del DELE. Trabajó en la gestión de varios sistemas de certificación lingüística. Diseñó el sistema de organización de la base de datos Didactiteca del Centro Virtual Cervantes y moderó, también en el CVC, el Foro del Español con Fines Específicos.
Ha participado como especialista de diseño curricular y evaluación en ocho programas de máster (Universidad Castilla La Mancha, Fundación Comillas y Universidad de Cantabria, Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Instituto Cervantes, Universidad Nebrija, Universidad de Málaga, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria). Imparte regularmente conferencias plenarias, ponencias y comunicaciones en congresos y jornadas relacionadas con la didáctica de lenguas.
Es autora de materiales didácticos y de una amplia lista de artículos y libros, centrados en las siguientes líneas de trabajo e investigación: evaluación certificativa, vinculación de exámenes a sistemas de referencia externos, diseño y desarrollo del currículo, diseño de programas de aprendizaje, factores que influyen en el aprendizaje, metodología de corpus, comunicación profesional y fraseología especializada.
Begoña García
Licenciada en Filología Hispánica, Máster en Aprendizaje y Enseñanza del Español en Contextos Multilingües e Internacionales, y doctoranda en la Universidad de Valencia. Desde 2001 ha trabajado en distintos ámbitos de la didáctica de la lengua y la literatura, incluyendo la impartición de asignaturas de la licenciatura de Hispánicas para no nativos, la enseñanza de ELE y la formación de profesores en países como Suiza, Suecia, Estados Unidos y Vietnam, además de en España.
Fue durante más de 3 años Coordinadora del Instituto Cervantes de Hanói donde destaca su labor en gestión académica, la difusión y administración de los exámenes DELE y la puesta en marcha de programas de formación del profesorado de ELE orientados a la creación y consolidación de departamentos de español de universidades vietnamitas. Actualmente, desempeña su trabajo en el Institut des langues vivantes de la Universidad de Lovaina (UCLouvain) y colabora con otras instituciones como la Universidad de Valencia y la Universidad Jaime I de Castellón.
Sus principales áreas de interés en ELE son la expresión escrita, la enseñanza mediante tareas (EMT), la enseñanza por contenidos (AICLE/CLIL), el aprendizaje cooperativo y la lingüística textual. En la formación de profesores, su ámbito de estudio es la práctica reflexiva y la observación de clases.
Alicia Tirado
Experta universitaria en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la UNED, Licenciada en Ciencias de la Información y Máster en Radio y en Comunicación institucional y corporativa. Desde 2001 ha trabajado en distintos ámbitos de la comunicación y la formación, así como en la enseñanza del español como lengua extranjera, tanto en Francia (Universidad de Estrasburgo – UNISTRA) como en Bélgica.
Colaboró con el Instituto Cervantes de Bruselas como docente. En la actualidad trabaja como Maïtre des Langues en el Institut des langues vivantes de la Universidad de Lovaina (UC Louvain).
Sus áreas de interés actuales son la práctica reflexiva, uso de portafolios y comunidades de aprendizaje así como creación de materiales tecnopedagógicos.
María Estévez
Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Granada y con un Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera cursado en la Universidad de Antonio de Nebrija. Se dedica desde el año 1998 a la enseñanza del español para extranjeros. En 2003 empieza a trabajar como profesora de español en el Centro de Lenguas Modernas (CLM) de la Universidad de Granada, donde ahora ocupa el cargo de Subdirectora Académica de español. Participa en los cursos de formación de profesorado extranjeros de español. Igualmente, forma parte de la plantilla que imparte el Máster para la enseñanza/aprendizaje del idioma español y su cultura, impartido en el CLM. Imparte, asimismo, cursos de formación interna sobre diferentes aspectos prácticos relacionados con la docencia de ELE.
A lo largo de su carrera ha participado como ponente en diferentes Encuentros, Jornadas y Congresos relacionados con la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE). Doctoranda en el programa de Ciencias Humanas y Sociales de la Universidad de Almería.
Sus líneas de investigación se centran en la Formación inicial del profesorado a través de la Práctica reflexiva y la enseñanza de lenguas dentro de un enfoque socioconstructivista.
Paloma Manzanera de la Fuente
Paloma Manzanera es licenciada en Filosofía y Ciencias de la Educación (área de Psicología Social) por la Universidad de Salamanca y Experta Universitaria en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Trabaja como profesora en los cursos de español para estudiantes de intercambio en la Universidad Pontificia Comillas desde el año 2014. Compagina la actividad docente con estudios de investigación vinculados a la necesidad de un cambio de paradigma en el sistema educativo actual. Fue una de las co-fundadoras de Pedagogías Invisibles, un colectivo con iniciativas vinculadas a Arte + Educación, donde además de realizar tareas de investigación, formó parte de los equipos destinados al diseño e implementación de actividades de formación docente y de mediación cultural en varias salas de arte de la Comunidad de Madrid. Es una de las propulsoras de una línea de trabajo que pretende facilitar recursos del arte contemporáneo para la enseñanza de lenguas, denominada ALE (Arte como Lengua Extranjera).
Calendario y horarios
Módulos
Clases : viernes de 15h-19h
Talleres
4 Talleres por edición: viernes de 14h-17h
<div style=»width: 100%;»><div style=»position: relative; padding-bottom: 58.75%; padding-top: 0; height: 0;»><iframe frameborder=»0″ width=»1531.9148936170213px» height=»900px» style=»position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;» src=»https://view.genial.ly/5f1bef4e2bae010cf05753d2″ type=»text/html» allowscriptaccess=»always» allowfullscreen=»true» scrolling=»yes» allownetworking=»all»></iframe> </div> </div>
Graduación
Entrega de diplomas: al final del curso se realizará la entrega de certificados en un acto oficial y presencial.
0 comentarios