 |
2. Emploi
 |
Le V.V.Tk.T. est utilisé pour exprimer L'IRREEL DU PASSE
 |
(1a) Als ik geld had gehad, zou ik op reis zijn gegaan. |
 |
(2a) Als ik jou was geweest, zou ik het niet hebben gedaan. |
 |
(3a) Ik zou vast en zeker zijn gekomen, als ik tijd had gehad.
|
|
 |
On notera l'irréel du passé peut s'exprimer en néerlandais avec les
mêmes temps qu'en français. (Il en est de même de l'irréel du présent
: voir le chapitre sur le O.V.Tk.T.):
|
P1 |
P2
(subordonnée) |
français
: |
conditionnel
passé |
plus
que parfait |
néerlandais
: |
V.V.Tk.T. |
V.V.T. |
|
 |
Remarque :
 |
Dans les mêmes circonstances, on peut utiliser en néerlandais
le même temps dans la P1 que dans la P2 :
|
Irréel
du passé : |
P1 |
P2 |
néerlandais
: |
V.V.T. |
V.V.T. |
|
 |
Comparez :
 |
(1a) Als ik geld had gehad, zou ik op reis zijn
gegaan.
(1b) Als ik geld had gehad, was ik op reis gegaan.
(1c) Si j'avais eu de l'argent, j'aurais été en voyage.
|
 |
(2a) Als ik jou was geweest, zou ik het niet hebben
gedaan.
(2b) Als ik jou was geweest, had ik het niet gedaan.
(2c) Si j'avais été à ta place, je ne l'aurais pas fait.
|
 |
(3a) Ik zou vast en zeker zijn gekomen, als
ik tijd had gehad.
(3b) Ik was vast en zeker gekomen, als ik tijd
had gehad.
(3c) Je serais venu(e) à coup sûr, si j'avais eu le temps. |
|
|