 |
2.
"De-woorden" of "het-woorden" ?
 |
2.1.
Noms à deux genres et à un sens
 |
Il
existe aussi un (petit) nombre de substantifs qui ont un double
genre et dont le sens est le même. En voici quelques-uns des
plus fréquents.
 |
Ik
vind het/de commentaar zeer subjectief.
Je trouve le commentaire très subjectif.
|
 |
Ik
vind het/de kaft heel mooi
Je trouve la couverture très belle.
|
 |
Wat
doen we met dat/die vuilnis ?
Que fait-on avec ces immondices ?
|
 |
Ik
ben hier de/het 2de maal.
Je suis ici la 2ième fois.
|
 |
Wees
voorzichtig : het/de risico is groot.
Sois prudent : le risque est grand.
|
 |
Hou
je van dat/die soort grappen ?
Tu aimes ce genre de blagues ?
|
|
 |
On
peut utiliser certains noms comme un het-woord
ou comme un de-woord : cet usage varie d'une
personne à l'autre et parfois aussi d'une région à l'autre.
|
|
 |
2.2.
Noms à deux genres et à deux sens
 |
Il
existe aussi quelques substantifs qui changent de sens en
fonction du genre. Voici les plus fréquents :
 |
Hoe
laat begint het bal vanavond ?
A quelle heure commence le bal ?
|
 |
We
speelden twee keer met de bal.
On a joué 2 fois avec le ballon.
|
 |
Het
is tijd dat je het stof afdoet !
Il est temps de faire les poussières.
|
 |
Hoe
duur is de stof van haar kleed ?
Combien coûte l'étoffe de sa robe ?
|
 |
Je
moet de stof goed beheersen om te slagen.
Tu dois bien connaître la matière pour réussir.
|
 |
Vind
je dit patroon voor een rok mooi ?
le motif, dessin, modèle pour une jupe
|
 |
Wie
is de patroon van deze kerk ?
Qui est le patron de cette église ?
|
 |
Het
is het laatste punt op de agenda.
C'est le dernier point à l'ordre du jour.
|
 |
Open
het blik met de punt van het mes.
Ouvre la boîte avec la pointe du couteau.
|
|
|
 |
2.3.
Noms composés
 |
Vous
avez certainement déjà remarqué qu’en français, on exprime
d'abord la base (ou le noyau), puis le modificateur et l'inverse
en néerlandais. Comparez :
 |
Un
vélo de femme - een vrouwenfiets
|
 |
Quarante-cinq
- vijfenveertig
|
 |
Un
chapeau vert - een groene hoed
|
 |
Trois
heures et quart - kwart over drie
|
 |
Plus
petit - kleiner
|
 |
Avoir
raison - gelijk hebben
|
|
 |
Vous
ne serez donc pas surpris de constater que le genre du substantif
composé est déterminé par la ‘base’, c.-à-d. par la partie
la plus ‘à droite’ :
 |
het
'krantenartikel <de krant, het artikel>
l'article de journal
|
 |
het
'taalexamen <de taal, het examen> l'examen
de langues
|
 |
het
'basisprincipe <de basis, het principe>
le principe de base
|
 |
het
va'kantieproject <de vakantie, het project>
le projet de vacances
|
 |
de
ca'fébaas <het café, de baas> le patron
du café
|
 |
de
pa'pierverkoop <het papier, de verkoop>
la vente du papier
|
|
|
 |
2.4.
Critères sémantiques pour reconnaître les substantifs neutres
 |
Les
noms suivants sont neutres :
 |
1.
les noms de langues
 |
het
Frans
|
 |
het
Engels
|
 |
het
Duits
|
 |
het
Italiaans
|
 |
het
Spaans
|
 |
het
Pools
|
|
 |
2.
les noms de villes, pays, provinces, contrées
accompagnés d'une qualification
 |
het
oude Bergen
|
 |
het
vroegere Brussel
|
 |
het
België van vroeger
|
 |
het
Wallonië van morgen
|
 |
het
Vlaanderen uit de 19de eeuw
|
 |
het
industriële Henegouwen (le Hainaut industriel)
|
|
 |
3.
les points cardinaux
 |
het
noorden
|
 |
het
zuiden
|
 |
het
oosten
|
 |
het
westen
|
|
 |
4.
les noms de métaux ou de matière
 |
het
goud (or)
|
 |
het
ijzer (fer)
|
 |
het
staal (acier)
|
 |
het
zilver (argent)
|
 |
het
hout (bois)
|
|
 |
5.
la plupart des sports
 |
het
voetbal(len)
|
 |
het
tennis(sen)
|
 |
het
biljart(en)
|
|
|
|
 |
2.5.
Critères formels pour reconnaître les substantifs neutres
 |
2.5.1.
Certains suffixes permettent de détecter si un mot est neutre;
c'est le cas notamment des suffixes suivants :
 |
-je
(pour former des diminutifs) : het verhaaltje,
het groepje, het sleuteltje, het schooltje, het romannetje,
het huisje, het beestje, het tuintje
|
 |
-isme
het socialisme, het katholicisme, het protestantisme,
het absenteïsme, het communisme, het idealisme, het
urbanisme, het federalisme, het vandalisme
|
 |
-asme
het enthousiasme, het pleonasme, het sarcasme, het
marasme
|
 |
-gram
het telegram, het kilogram, het diagram, het programma
|
 |
-ment
het instrument, het medicament, het reglement, het
element, het argument, het parlement, het abonnement,
het departement, het monument
|
 |
-sel
het voedsel (nourriture), het voorzetsel (préposition),
het deksel (couvercle), het beginsel (principe)
|
 |
-um
(1) het centrum, het atheneum, het lyceum, het museum,
het laboratorium, het sanatorium; (2)
het ultimatum, het album, het referendum, (maar :
de datum, de petroleum)
|
 |
N.B.
Le pluriel des noms de la 1ère série est surtout en
-a : de centra, de athenea, de lycea.
|
|
Le
pluriel des mots de la 2me série en -um est régulier
: de ultimatums, de referendums, de albums, de datums
(aussi : data).
|
|
 |
2.5.2.
Les substantifs à 2 syllabes commençant par be-, ge-, ver-,
ont- (mais sans suffixes) sont généralement neutres :
 |
het
begin, beleid, bestuur, bestaan, bewijs, …
|
 |
het
gebruik, gedrag, gebed, gevecht, geloof, geluid, …
|
 |
het
vertrek, verzet, verlies, verzoek, …
|
 |
het
ontbijt, onthaal, ontwerp, …
|
|
 |
2.5.3.
Des substantifs renvoyant à un ‘collectif’ et formé au moyen
des prefixes et suffixes " ge- ….. –te ",
comme :
 |
het
gebergte (chaîne de montagnes)
|
 |
het
gevogelte (la volaille, les oiseaux)
|
 |
het
ongedierte (la vermine, les animaux nuisibles)
|
|
 |
2.5.4.
Les adjectifs, verbes et pronoms utilisés comme substantifs
:
 |
Het
geel van een ei
|
 |
Tijdens
het lesgeven (pendant les cours)
|
 |
het
mijne en het jouwe; het hoe en waarom
|
|
|
|