ROM2130 | Linguistique romane: application au domaine italo-roman |
|
[15h] 2q
|
Enseignant(s) :
Costantino Maeder
|

Objectifs
savoir mener une recherche étimologique dans le champs de l'italien
savoir reconnaître les principaux développements du latin à l'italien
reconnaître les similitudes entre l'italien et le français
contribuer à la création d'un cours d'italien basé sur les méthodes d'intercompréhension nouvelles et les similarités structurelles entre l'italien et le français.
Cahier des charges
Introduction à la linguistique diachronique de l'italien
Introduction aux problèmes de l'intercompréhension
étude de phénomènes contrastives (français - italien)
Résumé
Nous traiterons des éléments de linguistique diachronique. On étudiera la naissance de l'Italien. L'étudiant préparera pour l'examen oral un petit texte qu'il devra savoir analyser étymologiquement. Un spécialiste invité de l'Université d'Amsterdam donnera une partie du cours. Liée à cette partie du cours plus traditionnelle, on procédera à l'étude de phénomènes d'intercompréhension. La base diachronique établie dans la première partie servira à mieux comprendre les similitudes entre l'italien et le français. La première partie est principalement magistrale avec exercices; la deuxième partie du cours exigera la participation active de l'étudiant.
Autres informations du cahier des charges
Évaluation : recherche étimologique écrite, recherche sur un thème relaté à l'intercompréhension et présentation orale.
Supports : site internet, manuel d'intercompréhension, syllabus d'articles.
Le cours ROM2130 est mentionné dans les programmes suivants :
ITA3DS
|
Diplôme d'études spécialisées en études italiennes
|
| |
ROM2
|
Licence en langues et littératures romanes
|
| |
Valeurs ECTS de l'activité
ITA3DS
|
Diplôme d'études spécialisées en études italiennes
|
| |
ROM21
|
Première licence en langues et littératures romanes
|
(1.5 ECTS)
| |
ROM22
|
Deuxième licence en langues et littératures romanes
|
(1.5 ECTS)
| |
Valeur ECTS par défaut
|
(1.5 ECTS)
| |
|