6.00 credits
0 h + 30.0 h
Q2
Teacher(s)
Haesenne Thierry (coordinator);
Language
French
Main themes
Contemporary issues
Learning outcomes
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
1 | Express fluently in LSFB the message originally delivered in French respecting the speaker's drift and purpose; |
2 | Use LSFB and French accurately; |
3 | Rigorously and efficiently employ knowledge and know-how in the practice of consecutive interpreting; |
4 | Demonstrate that he or she possesses broad general knowledge and is keen to develop further in this domain; |
5 | Demonstrate an in-depth knowledge of French culture and of deaf culture; |
6 | Adapt presentation (form and content) to the target audience respecting the speaker's purpose; |
7 | Independently implement the measures necessary to improve interpreting skills in pursuit of continuing professional development. |
. | With regard to the learning outcomes assigned to the Master's programme in Interpreting, this teaching unit contributes to the development and acquisition of the following goals: 1.1, 1.4, 2.4, 3.1, 3.2, 6.1, 7.4. |
Bibliography
GILLIES, Andrew : Note taking for Consecutive interpreting - A short course, Routledge, London, 2014
JEGGLI Francis, « L'interprétation français/LSF à l'Université », Langue française, n°137, février 2003, p.114-123.
LEDERER, M. et SELESKOVITCH, D., Pédagogie raisonnée de l'interprétation, Office des Publications officielles des Communautés européennes, Didier Erudition, Luxembourg et Paris, 2002
POINTURIER-POURNIN, Sophie. « Les tactiques de l'interprète en langue des signes face au vide lexical : une étude de cas ». JoSTrans The Journal of Specialised Translation [en ligne], janvier 2012, n° 17, Disponible sur http:// www.jostrans.org/issue17/art_pournin_gile.php
Rozan, Jean-François : La prise de notes en interprétation consécutive, Librairie de l’Université
Georg et Cie, Genève, 1984. https://elearn.univ-oran1.dz/pluginfile.php/79481/course/overviewfiles/kupdf.net_j-f-rozan-la-prise-de-notes-en-interpretation-consecutive.pdf?forcedownload=1
JEGGLI Francis, « L'interprétation français/LSF à l'Université », Langue française, n°137, février 2003, p.114-123.
LEDERER, M. et SELESKOVITCH, D., Pédagogie raisonnée de l'interprétation, Office des Publications officielles des Communautés européennes, Didier Erudition, Luxembourg et Paris, 2002
POINTURIER-POURNIN, Sophie. « Les tactiques de l'interprète en langue des signes face au vide lexical : une étude de cas ». JoSTrans The Journal of Specialised Translation [en ligne], janvier 2012, n° 17, Disponible sur http:// www.jostrans.org/issue17/art_pournin_gile.php
Rozan, Jean-François : La prise de notes en interprétation consécutive, Librairie de l’Université
Georg et Cie, Genève, 1984. https://elearn.univ-oran1.dz/pluginfile.php/79481/course/overviewfiles/kupdf.net_j-f-rozan-la-prise-de-notes-en-interpretation-consecutive.pdf?forcedownload=1
Faculty or entity
LSTI
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Master [120] in Interpreting