5.00 credits
30.0 h
Q1
This biannual learning unit is not being organized in 2023-2024 !
Language
French
> English-friendly
> English-friendly
Prerequisites
LGLOR1680 - Sanskrit II
The prerequisite(s) for this Teaching Unit (Unité d’enseignement – UE) for the programmes/courses that offer this Teaching Unit are specified at the end of this sheet.
The prerequisite(s) for this Teaching Unit (Unité d’enseignement – UE) for the programmes/courses that offer this Teaching Unit are specified at the end of this sheet.
Main themes
Introduction to the reading of epic or classical Sanskrit texts.
Alternately with LGLOR1683, the course introduces to the reading of texts in epic (Mahabharata, Bhagavadgita, Ramayana, Puranas) or classical (narrative prose, kavya, didactical prose of the sutras or the sastras) Sanskrit.
The lectured texts, chosen for their exemplary value, are introduced and commented on from a literary, historical, (Hindu or Buddhist) religious or philosophical, and linguistic point of view, serving in particular to clarify various points of Sanskrit grammar.
Learning outcomes
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
1 | translate, in using the appropriate working tools (grammars, dictionaries, etc.), epic or classical Sanskrit texts of medium difficulty; |
2 | grammaticaly analyse the elements of these texts; |
3 | understand and contextualize these texts from a literary, historical, religious or philosophical point of view. |
Content
Reading of texts in epic (Mahâbhârata, Bhagavadgîtâ, Râmâyana, Purânas) or classical (narrative prose, kâvya, didactical prose of the sûtras or the çâstras) Sanskrit. The lectured texts, chosen for their exemplary value, are introduced and commented on from a literary, historical, (Hindu or Buddhist) religious or philosophical, and linguistic point of view, serving in particular to clarify various points of Sanskrit grammar.
Teaching methods
Lectures with the participation of students who are invited to prepare the translation of the lectured texts by using the appropriate working tools (grammars, dictionaries, etc.).
Evaluation methods
Oral exam consisting in the reading, translation and grammatical analysis of example sentences or extracts from the lectured texts.
Online resources
The online working tools related to the course are provided to the students.
The lectured Sanskrit texts are provided to the students in pdf and paper form.
The lectured Sanskrit texts are provided to the students in pdf and paper form.
Bibliography
- Macdonell, A. A. 1927 (3e ed.), A Sanskrit Grammar for Students, Oxford UP.
- Renou, L. 1946, Grammaire sanskrite élémentaire, Paris : A. Maisonneuve
- Stchoupak, N., Nitti, L. & Renou, L. 1932, Dictionnaire sanskrit-français, Paris : A. Maisonneuve, Publications de l’Institut de Civilisation indienne.
https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/STCScan/2020/web/index_fr.php
- The Sanskrit Heritage Dictionary / The Sanskrit Grammarian (Gérard Huet)
- Monier-Williams, M. 1899, A Sanskrit-English Dictionary, Oxford UP.
Faculty or entity
EHAC