Conference interpreting practice (consecutive, simultaneous, simultaneous with text) Dutch > French

lintp2623  2022-2023  Louvain-la-Neuve

Conference interpreting practice (consecutive, simultaneous, simultaneous with text) Dutch > French
6.00 credits
0 h + 120.0 h
Q2
Teacher(s)
Van Cleven Johan (coordinator);
Language
French
Prerequisites
  • Have completed the 'Conference interpreting technique' course (LINTP2613)
  • Use French to a high level of accuracy ;
Very good comprehension (level C2+) of Dutch;

The prerequisite(s) for this Teaching Unit (Unité d’enseignement – UE) for the programmes/courses that offer this Teaching Unit are specified at the end of this sheet.
Main themes
/
Learning outcomes

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 /
 
Content
The course consists of practical exercises in consecutive and simultaneous interpreting, with and without text, from Dutch into French.
The speeches used deal with complex themes, in-depth and varied current affairs and social issues (economy, finance, international institutions, technology, medicine, etc.).
The sources used and the speakers are diverse in order to prepare the student to deal with all types of situations, speakers and themes.
Teaching methods
Face-to-face course with the possibility of distance learning.
Students' performances are listened to and commented on by both peers and teachers.
At this stage of the training, particular attention is paid to fidelity to the original speech, appropriation of the speaker's speech on complex subjects and thematic reasoning, following the speaker's train of thought, rendering the nuances and intentions of the speaker, fluid handling of the language of expression (French) at a high level of precision, adaptation to new communication situations, alertness, tact and self-control.
Evaluation methods
Certificate evaluation (examination) in the form of a consecutive and a simultaneous Dutch>French interpreting performance before a professional jury composed of the teaching unit’s teachers, professional interpreters from outside the course and representatives of interpretation units of international organizations and institutions.
  • First session : June
  • Second session: August/September
Other information
Other assignments (reading and others) will be given in class.
Online resources
  • Websites of Dutch, French, Belgian and European parliaments and assemblies and other official online references
  • Other websites and information sources provided in class
Bibliography
  • Meta : journal des traducteurs  https://meta.erudit.org
  • Autres ressources communiquées en classe
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Master [120] in Interpreting